ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, den 31 july 1651Originaldatierung: 31.7.1651
HrAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
HrAbkürzung oberster von PerromanPerson: , hrAbkürzung burgermeisterBegriff: GottrauwPerson:
HrAbkürzung du PréPerson: , hrAbkürzung WildtPerson: , hrAbkürzung WerliPerson:
HrAbkürzung BurgkiPerson: , hrAbkürzung AdamPerson:
Piere du Cli le jeusnePerson: examiné avant la confrontation par
messieursIn der Vorlage: messrs du droict, dit que ceux qu’il
a
acculpéBegriff:
et ce qu’il a dit estre veritable,
a–mais par après
voloit recoler saKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: deb confessionBegriff: avec variation de s’avoier
faict tord.Hinzufügung auf Zeilenhöhe–a
Ibidem2Sprachwechsel: Latein.
c–SerieusementKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: La desusd examiné etHinzufügung auf Zeilenhöhe–c
confronté la desus à
Mathia CossandeyPerson: , luy soustient
fermement l’avoier veu en
VerdiluOrt: , à la
secteBegriff:
en
MontcourOrt: et pont de
MarzeOrt: 3, ou
ToerziPerson: la
dansoit.
Ibidem4Sprachwechsel: Latein.
IdemSprachwechsel: Latein à Ageta CorbuPerson:
confronté, nie d’abord ne l’avoier veu, mais par après
luy soustient fermement l’avoier veu à la secteBegriff:
au pont de MarzeOrt: et en VerdiluOrt: , et MontcourOrt: ,
ou elle dansoit avec le maling espritBegriff: .
Ibidem5Sprachwechsel: Latein.
Le dit du CliPerson: confronté à la grande JasnnePerson: persiste
et confirme l’avoier veu deux fois à la secteBegriff: ,
sçavoier vers le pont de MarzeOrt: et en VerdilluOrt: ,
il ast un anZeitspanne: 1 Jahr, i dansant avec TortziPerson: leur
maistreBegriff: .
Ibidem6Sprachwechsel: Latein.
La femme de
MayorPerson: 7 presentée au dit
du CliPerson: persiste
l’avoier veu à la
secteBegriff: sur
MoncourOrt: ,
ilKorrektur überschrieben, ersetzt: et lf a
trois
ansZeitspanne: 3 Jahre, en
VerdelieuOrt: et au pont de
MarzeOrt: , en
quels lieux luy et leur
maistreBegriff: TorziPerson: la dansoint.
Ibidem8Sprachwechsel: Latein.
Anna SpilmanPerson: estant accarée et confrontée au
dit jeusne du CliPerson: persistant luy dit l’avoier
veu, il a 3Zeitspanne: 3 Jahre ou 4 ansZeitspanne: 4 Jahre, à la secteBegriff: en VerdiluOrt: et
pont de MarzeOrt: , en quel lieu elle dansoit avec TorziPerson: ,
i estant illec esclairé d’un feuBegriff: bleuf.
Ibidem9Sprachwechsel: Latein.
Confronté le susnommé
jeusne du CliPerson: avec
PiccandPerson: ,
le vieux lieutenant
g–de FarvagniOrt: Hinzufügung oberhalb der
Zeile–g, dit ne le cognaistre, ni l’avoier
veu à la
secteBegriff: . Estant la desus mis à la
questionBegriff: ,
aKorrektur überschrieben, ersetzt: dhssere l’avoier veu deux fois à la
secteBegriff: , il a
5 ansZeitspanne: 5 Jahre,
le quel
i–à table bevoitKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: bevoit–i, sans que luy fust
participant puis qu’il n’avoit volu
renoncerBegriff:
à Notre Dame, ou le
maling espritBegriff: apparesoit
avec des mains comme pieds de
chinBegriff: et ses pied
comme de
beufBegriff: ,
j–resemblant un homme de moiti agé ; persistant
avoier faict mourir le chevalBegriff: de TissotPerson: , ayant resceu
qu’il estoit perri par le rapport que luy en fit Hanseman BouveyPerson: .Hinzufügung auf Zeilenhöhe–j
Le dit
jeusne du ClyKorrektur überschrieben, ersetzt: ekPerson: s’est pendant la confrontation
diverses fois retracté et varié, mais finalement
le tout à la
gehneBegriff: reconfirmé de ces precedentes
confessionsBegriff: ,
en ayant demandé à Dieu et à
messeigneursIn der Vorlage: messeigrs pardon.
ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, eadem dieSprachwechsel: Latein
HrAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß10
HrAbkürzung oberster von PerromanPerson: , hrAbkürzung burgermeisterBegriff: In der Vorlage: burgr GottrauwPerson:
HrAbkürzung WildtPerson: , hrAbkürzung du PréPerson: , hrAbkürzung WerliPerson:
HrAbkürzung BurgkiPerson:
Pieru du Cli l–le vieuxHinzufügung oberhalb der
Zeile–lPerson: par messieurs du droict examiné
et torturéBegriff: du quintalBegriff: par trois fois, confirme d’abord
et ses accusations et confessionsBegriff: faictes ci devant,
et dit son fils estre allé avec luy à la secteBegriff: . Variant
par après, dit qu’il crint de faire tord au femmes
acculpéesBegriff: ; sitoutKorrektur oberhalb der
Zeile, ersetzt: parm après dit qu’il luy semble avoier
veu MathiaPerson: , AgetaPerson: et la feme de Niclaus CourtiPerson: ,
serviteur, il ast quelque temps, du Cheval blancOrt: , et
asserant i avoier veu aussi sa fille11, ce qu’il reiterat
n o plutout (suivant l’apparrance) par mahlvelliance
diverses foy que d’assurance.
Ibidem12Sprachwechsel: Latein.
Estant confronté le dit
du Cli l’aisnéPerson: à
Agate
CorbuPerson: , nie d’abort et mest en doubte l’avoier
veu à la
secteBegriff: , combien que avant la confrontation, il avoit asseré l’avoier veu à la
secteBegriff:
sur
MontcourOrt: ,
etHinzufügung oberhalb der
Zeilep premierement au
Creu DornantOrt:
et vers le pont de
MarzeOrt: , ou luy et son fils
la dansarent, se que par après, estant applicqué
à la
gehnneBegriff: du
quintalBegriff: , il reiterat et confermat,
confessantBegriff: son
maistreBegriff: s’appeller
GryffonPerson: .
Et estant ulterieurement interrogé
de ses fourfaict,
q– confessatBegriff: Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: et examiné–q avoier
faict mourir le petit
Uldri ZauvaliatPerson:
d’
EccuvilinOrt: et sa femme en lé
maleficiantBegriff:
avec son
souffleBegriff: , lé quels mourrurent ce
printemps passé. De mesme avoier avec
le
souffleBegriff: inficiéBegriff: Claudu CorbuPerson: de
MatranOrt: ,
que mourut promptement. Plus la feme
de
Christu CorminbeufPerson: d’AvryOrt: Hinzufügung oberhalb der
Zeiler, en
souflantBegriff: , l’avoier
maleficiéBegriff: mortelement. Plus il ast
trois annsZeitspanne: 3 Jahre,
passant proche de la femme de
ClausPerson: d’
AvryOrt: , l’avoier
inficiéBegriff:
par son
souffleBegriff: et rendu malade, la quele mourut l’anné
passé. Davantage ast il
confesséBegriff: avoir
maleficiéBegriff: la fillie
s–de MetroPerson: Hinzufügung am linken Rand–s à la mort,
etHinzufügung auf Zeilenhöhet la filie de
HelblingPerson: , et
GermanPerson: de
BelfuOrt: ,
luy ayant
soufléBegriff: sur la maison de ville il ast
3 ansZeitspanne: 3 Jahre encontre.
u–De mesmeHinzufügung am linken Rand–u le tallieur de
NeiruOrt: et un certain de
LussiOrt: nommé
GyndrozPerson: ,
l
uyKorrektur überschrieben, ersetzt: ’v ayant devant le logis de
GuminPerson: , sur
Lé PlasesOrt: ,
halenéBegriff:
encontre, le quel ainsi
maleficiéBegriff: en morut citout
après. Plus ast il
confesséBegriff: qu’estant convié au noupces
de son cousin
Jasque BarbeyPerson: à
DompieruOrt: , i avoier,
en
soufflantBegriff: ,
maleficiéBegriff: le curé du lieu domp
Beney MottaPerson: ,
qui par après en mour
wut. De mesme aussi certain rousseau
nommé
RollinetPerson: , d’illec avoier alors
maleficiéBegriff: pour
s’estre mocqué de luy, le quel
demi anZeitspanne: 6 Monate par après
mourut. Finalement
xdit avoir
inficiéBegriff: un
chevalBegriff:
de
Claude GéePerson: et deux
jummentBegriff: à
Jehan GéePerson:
avec le
soffleBegriff: que le
maling espritBegriff: luy
soufflaitBegriff:
tout chaud encontre, qu’en
mecheurentBegriff: .
AinsiKorrektur überschrieben, ersetzt: Plusy aussi,
z–il a 7Zeitspanne: 7 Jahre
ou 8 anZeitspanne: 8 JahreHinzufügung auf Zeilenhöhe–z, un
chevalBegriff: de certain
BouginionPerson: sur
Lé PlacesOrt: , estant
entré dans l’escurrie ou estable, l’avoier avec s
’Korrektur oberhalb der
Zeile, ersetzt: onaa
haleneBegriff: inficiéBegriff: , qui en
mechutBegriff: .
Ayant aussi dit
que luy et sa mere avoint par deux fois detourné
son pere qu’il ne s’estranglat, ce que
ab
n’ayant partant
peuHinzufügung oberhalb der
Zeileac empecher, ains qu’il fust trové
au
zappetiBegriff: en fins pendu et estranglé. Il fust de la
enlevé par l’assistance de
Niclo GéePerson: et la femme
de pettit
ClaudePerson: , lé quels on tiré bonnes pieces
d’argent pour tenir le tout secret.
Estant
le dit
DucliPerson: questionéBegriff: la troisime fois du
quintalBegriff:
et interrogé si ce qu’il avoit
confesséBegriff: estoit veritable,
ad–il astKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: la desus–ad confirmé le tout, ainsi aussi avoier
veu
MathiaPerson: et
AgatePerson: à la
secteBegriff: , demandant
à Dieux et à Leur Exellences.
13
Stückbeschreibung