check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 156.27-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 156.27-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Pierre Ducli der Sohn / le fils – Verhör und Urteil

1651 August 3 – 5.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 15, S. 251–252
  • Originaldatierung: 1651 August 3 – 5
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, den 3ten augsten 1651Originaldatierung: 3.8.1651

HrAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
HrAbkürzung oberster von PerromanPerson: , hrAbkürzung burgermeisterBegriff: In der Vorlage: burgr GottrauwPerson:
HrAbkürzung WerliPerson: , hrAbkürzung du PréPerson:

Piere du Cli le jeusnePerson: , torturéBegriff: dans le tonneauxBegriff: , dit s’estre faict tord dans la confessionBegriff: ci devant faicte. Par après assere que ce qu’il ast confesséBegriff: touchant sa persone estre vray, mais touchant les acculpéesBegriff: leur avoier faict tord, ce que oussitout il reinficatBegriff: , disant s’estre faict tort aussi bien que aux acculpéesBegriff: .
Par après reitere tout au long sa confessionBegriff:  : s’estre rendu en pasturant lé chevauxBegriff: en ZeirruOrt: au malingBegriff: , habilé comme il l’avoit ci devant descript, et avoier esté 3 fois à la secteBegriff: , au pont de MarzeOrt: 2, VerdiluOrt: et MontcourOrt: . En quels lieux par après confessatBegriff: avoier veu les ci devant acculpéesBegriff: , ce qu’ayant remonstré à messieursIn der Vorlage: messrs du droict, il s’en retractat des ossitout, disant sur ce a–qu’il qu’ilKorrigiert aus: qu’il–a fut interrogé, d’avoier acculpéBegriff: PiccantPerson: aussi bien que les aultres3, par despit, d’aultant que le nepveu du dit PiccantPerson: , nommé Jehan LemeriPerson: , demourant es Granges à PaccotOrt: , l’avoit offencé.
Par après ayKorrektur überschrieben, ersetzt: estbant esté quelque tempz [S. 252]Seitenumbruchen la gehenneBegriff: reentréKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: rentrec en sa premiere confessionBegriff: sans variation, persistant avoier veu les acculpéesBegriff: à la secteBegriff: et d’avoier esté 3 fois à la secteBegriff: , au pont de MarzeOrt: , en VerdiluOrt: et MontcourOrt: , ou il avoit joué au cartes avec son maistreBegriff: , le quel fourniset l’argent, qui estoit tout bleu, le quel se trovant par apKorrektur überschrieben, ersetzt: ldrés estant esvanoui e feulliesBegriff: de chaineBegriff: .
Et dit avoier veu en MarzeOrt: danser avec le malingBegriff: la MayordaPerson:  ; en MontcourOrt: la gKorrektur überschrieben, ersetzt: mfrande JasnePerson: et la SpilmandePerson: ou le malingBegriff: et luy les dansoint ; de mesme AgetaPerson: en VerdiluOrt: , et MathiaPerson: en pont des MarzeOrt: et en VerdiluOrt: , en quel dernier lieux avoier il ast cinq ansZeitspanne: 5 Jahre veu discurir PiccandPerson: avec son maistreBegriff: TorziPerson:  ; demandantKorrektur überschrieben, ersetzt: dg à Dieu et à messeigneursIn der Vorlage: messeigrs pardon la desus.

h–Ist den 5ten augsten 1651Originaldatierung: 5.8.1651 woll bereüwt mit dem schwertBegriff: hingericht volgendts in das feüwrBegriff: Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: füwri geworffen und verzehrt worden.Hinzufügung am linken Rand–h4

Anmerkungen

  1. Korrigiert aus: qu’il.
  2. Korrektur überschrieben, ersetzt: est.
  3. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: rentre.
  4. Korrektur überschrieben, ersetzt: l.
  5. Streichung: se trouvait.
  6. Korrektur überschrieben, ersetzt: m.
  7. Korrektur überschrieben, ersetzt: d.
  8. Hinzufügung am linken Rand.
  9. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: füwr.
  1. Gemeint ist Franz Peter VonderweidPerson: .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’un pont se trouvant en Les MarchesOrt: , à l’est de Matran. Il existe aussi un lieu-dit Bois du PontOrt: , situé au sud, juste au-dessous du village de Matran. Enfin, un peu plus éloigné de Matran, au sud-ouest, il existe encore un lieu-dit Pont NeufOrt: , juste en dessous du MarchetOrt: .
  3. Il s’agit entre autres de Jeanne PerretPerson: , Anna SpielmannPerson: , Elisabeth Mayor-SavarioudPerson: .
  4. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire, à la p. 251.