check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 156.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 156.3-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Pierre Ducli der Vater / le père – Verhör

1651 Juli 5.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 15, S. 221–222
  • Originaldatierung: 1651 Juli 5
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

RosseyOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, den 5ten juli 1651Originaldatierung: 5.7.1651

HrAbkürzung FleischmanPerson:
HrAbkürzung burgermeisterBegriff: In der Vorlage: burgr GottrauwPerson:
HrAbkürzung vennerBegriff: LanterPerson:

Pierre du CliPerson: de MatranOrt: par messieursIn der Vorlage: messrs du droict examiné sur l’embrasementBegriff: du dit lieux par luy causé, dit que luy estant venu hier la volonté de cest encendrementBegriff: , il fust agité dez panseez d’un costé d’aultre, dea faict qu’il estoit pour lors en volonté de courrir dans lé montagnies, mais par après s’estant resault aultrement, il print un tison de feuBegriff: allumé, le quel il portat dans la grange, ou il le fourrat dans la pallieBegriff: , environ le midiZeit: 12:00, qui par prés estant allumé, causat l’ambrassementBegriff: . Le quel voiant, il se retirat de MatranOrt: et print le chemin d’AvriOrt: , le repenti l’ayant saisi.
ConfesseBegriff: b–en oultreHinzufügung auf Zeilenhöhe–b des quesque bon espace de tempz, n’avoier esté à la messe, ni s’estre confesséBegriff: à PasquezDatum: beweglicher Feiertag, aussi d’avoier dit (sur la predication de mrAbkürzung le curé domp ClaudePerson: , qu’il fit, disant qu’il en avoit un certain de MatranOrt: qui estoit damné en toute eternité) qu’il estoit damné au suplice d’enferc, ce que l’obligat de dire qu’il estoit damné et qu’il ne luy estoit besoing, à ce soubject, d’aller à la messe et confessionBegriff: .
Estant plus [S. 222]Seitenumbruchavant examiné, ast confesséBegriff: que venant sur le tard de la ville, chantant, il entenditKorrektur überschrieben, ersetzt: rencontratd proche de MatranOrt: une certaine voyx d’home, ains que luy semble, par la quelle luy astKorrektur überschrieben, ersetzt: faicte dit qu’il chantoit bien, sans l’avoier partant peu cognaistre qui c’estoit, estant la dite voix dans une haye espaisse, luy semblant que c’estoit quelcun qui conduiset de l’eaux par lez prez. Le quel discurs pedantKorrigiert aus: pendantf l’examination il reiterat diverses fois.
Aussi dit il que Fridli RibotiPerson: luy avoit resproché que par son tesmogniage qu’il avoit doné, il avoit falu susporter de grand frais et mission, et que ce partant il n’avoit tesmognié à son advis que ainsi qu’il en sçavoit ; la desus demandant à Dieu et à messeigneursIn der Vorlage: messeigrs humblement pardon.

Anmerkungen

  1. Streichung: s.
  2. Hinzufügung auf Zeilenhöhe.
  3. Streichung: e.
  4. Korrektur überschrieben, ersetzt: rencontrat.
  5. Korrektur überschrieben, ersetzt: faict.
  6. Korrigiert aus: pendant.