SSRQ FR I/2/8 17.1-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 17.1-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Jenon Carra-Davet – Verhör
1593 April 1 – 2.
Editionstext
Im bösen thurnOrt: , eodem die, anno et presentibus quibus supraSprachwechsel: Latein1
[...]Editorisch irrelevant2
Jenon DavetPerson: von ChappalletOrt: 3 ist ouch erfragt worden, warumb sy gfangen sye; sagt sy, sy wüss es nit. Dan allein, das sy die cremeriBegriff: 4, so man zu WifflisburgOrt: grichtetKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: an irea, anclagt, die ira doch gar falschlich undKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: anb groblich unrecht thutt, wegen sy ira ouchKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: aberc nit ettlich klungli faden wolt geben. Sy hat aber gar und gantz nie nütt böses begangen noch verricht, dan sy wol zu CuttriwyllOrt: und zu CorbaOrt: , ouch anderstwo mehr gedientBegriff: , man werde aber gar nit gspüren, das sy ettwas böses gethan habe. Alls man sy aber eines kindtsBegriff: wegen, so irem sun Jehan CarratKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: BdPerson: gehörig, erfragt, zeigt sy an, wie das sy das kindte zu HeyttenriedtOrt: byHinzufügung oberhalb der Zeilef irem vetter gholt, bracht es ouch biß zuKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: dasg SavarysPerson: schüren by PetterlingenOrt: und lußBegriff: es ouch by andren kinden und einem langen meiidlieBegriff: , so ouch zugagen was. [S. 150]SeitenumbruchMöge aber nit wüssen, wie lang es sye, das sy es also uff dem spücherBegriff: vor SavaryPerson: huß gelassen, dan sy nit mehr daselbs kommen; zeigte ouch den selben lütten an, das sy sorg darzu hattendt, sy wolt es ouch nit mehr mit ira tragen, wegen sy ein bösen kranckeit und bresten leider geheptUnsichere Lesungh [...]Unlesbar (1 cm)i, und fort das wan sy fallen wurde, sy ungfert das kindtBegriff: gschendenBegriff: , lußBegriff: es derhalben also daselbs blyben.5
Anmerkungen
- Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: an ire.↩
- Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: an.↩
- Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: aber.↩
- Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: B.↩
- Streichung: s.↩
- Hinzufügung oberhalb der Zeile.↩
- Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: das.↩
- Unsichere Lesung.↩
- Unlesbar (1 cm).↩
- La mention précédente n’est pas datée précisément (il manque l’indication du jour), mais fait référence au mois d’avril. L’interrogatoire le plus proche, qui suit directement, est daté du 2 avril 1593. Le présent interrogatoire a donc lieu le 1 ou le 2 avril.↩
- Ce passage concerne le procès mené contre Alix de la PierraPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 16.9-1.↩
- L’identification du lieu est incertaine. En date du 15 mai 1593, Jenon est dite de PonthauxOrt: .↩
- Il pourrait s’agir de Jenon Besson dite la DrotziPerson: selon l’interrogatoire du 14 mai 1593. Voir SSRQ FR I/2/8 17.7-1.↩
- Le passage qui suit concerne le procès mené contre Trini MerzPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 16.9-1.↩
Stückbeschreibung