SSRQ FR I/2/8 26.5-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 26.5-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Susanne Corminboeuf – Verhör
1608 Januar 8.
Editionstext
8 januariiSprachwechsel: Latein 1608Originaldatierung: 8.1.1608
Im RoseyOrt: , judiceSprachwechsel: Latein MatlerPerson: 1
PresentibusSprachwechsel: Latein hAbkürzung ZimmermanPerson: , FalckPerson:
AltPerson: , PerromanPerson:
Weybel
Im RoseyOrt: , judiceSprachwechsel: Latein MatlerPerson: 1
PresentibusSprachwechsel: Latein hAbkürzung ZimmermanPerson: , FalckPerson:
AltPerson: , PerromanPerson:
Weybel
[...]Editorisch irrelevant2
Im bösen thurnOrt: , eodem
dieSprachwechsel: Latein
JudiceSprachwechsel: Latein FariseyPerson: 3
Presentibus quibus supra exceptoSprachwechsel: Latein AltPerson:
JudiceSprachwechsel: Latein FariseyPerson: 3
Presentibus quibus supra exceptoSprachwechsel: Latein AltPerson:
a–Dise hat nüt bezalt.Hinzufügung am linken Rand–a Susannaz BKorrektur überschrieben, ersetzt: vboimierPerson: estant derechef examinee sur les
articles a elle proposees, combien qu’elle a esté tortureeBegriff: par 3 fois avec la petite pierreBegriff: , si est ce qu’elle
n’a vouluz confesserBegriff: aultre chose, sinon d’avoir quelques
fois par faulte desrobéBegriff: des gevalesBegriff: de bled et du
bois. Prie qu’on luy pardonne.
Stückbeschreibung