check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 28.1-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 28.1-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

François Blanchet – Verhör

1608 Mai 28.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 10, S. 83–84
  • Originaldatierung: 1608 Mai 28 (28 maiiSprachwechsel: Latein 1608)
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Im RoseyOrt: , 28 maiiSprachwechsel: Latein 1608Originaldatierung: 28.5.1608

JudiceSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1

PresentibusSprachwechsel: Latein hAbkürzung ReyffPerson: , MontMontenachPerson:

AltPerson: , PithungPerson: , WerlyPerson:

PerromanPerson: , MäßPerson:

Weybel
[...]Editorisch irrelevant2
[S. 84]Seitenumbruch
Ibidem presentibus et die ut supraSprachwechsel: Latein3

a–Hatt nüt bezalt.Hinzufügung am linken Rand–a
Franceois BlanchetPerson: de Combremont le GrandOrt: dit n’avoir
fait mal a persone que ce soit, toutesfois que par faulx tesmoignage de quelques persones il aye souffert la tortureBegriff:
et droit imperialBegriff: , aussy accepté par aprés le serement
des terres de messeigneurs. Et nonobstant ledit serement,
s’est transpourté en ceste ville pour accomplir son voyage et devotion par luy prinse, quant aux prieres
qu’il a cy devant et encour dites, il veult soustenir estre
boesbonnes oraisons. Et n’est deneguantBegriff: avoir jetté de
l’argent sur la charriereBegriff: , ce qu’il fist par mal advis
et courroux, disant que ceux b–qui luyKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: qu’il ny–b fairoient
tort, il deussent comparoir a la val de JosaphatOrt: 4.
Toutesfois, si tost qu’on luy aura refraichic son passeport,
il quitera volontairement le pais et terres de
messeigmesseigneurs a perpertuité.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: qu’il ny.
  3. Streichung: r.
  1. Gemeint ist Franz SchröterPerson: .
  2. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.
  3. Das Verhör fand im RoseyOrt: statt.
  4. Vermutlich wird ein Bezug zur Bibel hergestellt, vgl. Joel 3.2, 4.2: «will alle Heiden zusammenbringen und will sie in das Tal Josaphat hinabführen». Blanchet hat die Freiburger Obrigkeit somit indirekt als Heiden bezeichnet.