check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 111-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, von Adrien Wyssbrod und Arnaud Besson

Zitation: SDS NE 3 111-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Renvoi d’un compromis en justice

1633 Januar 7 a. S. Neuchâtel

Demande sur la capacité de la Seigneurie à intervenir dans un compromis. La réponse est négative, un arbitrage par compromis ne pouvant être renvoyé en justice sans l’accord des deux parties.

  • Signatur: AVN B 101.01.01.006, p. 603
  • Originaldatierung: 1633 Januar 7 a. S.
  • Beschreibstoff: Papier
  • Format B × H (cm): 22.5 × 32
  • Sprache: Französisch

Editionstext

Du VII duditOriginaldatierung: 7.1.1633 (), en Conseil estroictOrganisation: .

a–Point de coutumeHinzufügung am linken Rand–a b

Le sieurIn der Vorlage: sr maitreIn der Vorlage: maie bourgeois David GrenotPerson: requiert et demande déclarationIn der Vorlage: declaraon de la coustume scavoir si après compromis faict entre parties contestantes, la seigneurie peut d’authorité octroyer l’une, ou les deux parties et inster pour vuidangeBegriff: de leurs differents, [...]Unlesbar (1 Wort)c l’exiger déclarerKorrigiert aus: delaire, : d’icelle.

A esté dict et declairé, qu’aucun compromis faict entre parties, pour quelques différents, elles ne peuvent estre renvoyés en justice, ainsBegriff: doibvent suyvre a l’effect d’icelluy, sy ce n’est par assentiment et gré de parties.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand mit Bleistift: DélibérationsIn der Vorlage: Délib.
  3. Unlesbar (1 Wort).