check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 43-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, von Adrien Wyssbrod und Arnaud Besson

Zitation: SDS NE 3 43-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Procédure de dépossession

1603 Mai 17 a. S. Neuchâtel

Dans le cas où la propriété d’un bien immeuble ou d’un héritage possédé pour une période plus longue que l’an et jour est contestée, il faut poursuivre en justice et non faire usage d’interdits possessoires.

  • Signatur: AEN 14JL–451, fol. 227v–228r
  • Originaldatierung: 1603 Mai 17 a. S.
  • Beschreibstoff: Papier
  • Format B × H (cm): 22.5 × 34
  • Sprache: Französisch

Editionstext

a

Je Daniel HuguenaudPerson: mayre et du Conseil de la Ville de NeufchastelOrt: Organisation: pour et au nom de l’excellence et grandeur de madamePerson: et de messeigneures nos souverains princesOrganisation: scavoir fais et manifeste par cestes que le cinquiesme jour du mois d’apvril l’an de salut mille six cents et troisDatum: 5.4.1603 () administrant justice par devant moy et une partie des sieurs conseillers de laditeIn der Vorlage: lade ville est comparu honorableIn der Vorlage: honn Jaques MarchandPerson: bourgeois de BoudryOrt: proposant comme il est entré en cause en la justice duditIn der Vorlage: dud BoudryOrt: a l’occasion de ce qu’un certain particulier luy a fait a deffendre de ne se [...]Unlesbar (1 Wort)b sur certaines pieces de terre que luy et desja feu son perePerson: ont jouys possedées comme proprietayres par l’espace de dixZeitspanne: 10 Jahre ou douze ansZeitspanne: 12 Jahre, en laquelle cause il a allegué que estant ainsy en possession d’icelles pieces de passé an et jourBegriff: Zeitspanne: 1 Jahr 6 Wochen ce n’est pas la coustume d’user de deffence, ainsBegriff: qu’il convient de l’actionner par cognoissance judicialle, sy on pretend l’en deposseder de maniere que traicteBegriff: luy a esté adjugée a debvoir verifier soy mis en avant pour aquoy satisfaire d’autant que ceste ville de NeufchastelIn der Vorlage: NeufchelOrt: c’est le chef et lieu capital du comte, là où les declairations des poincts de coustume usitez rééBegriff: ceditIn der Vorlage: ced comté, de temps immemorial jusqu’a présentIn der Vorlage: pnt ont estés faictes. A ceste cause demandoit droict et judicialle cognoissance que declairation luy fust faicte du poinct susmentionné.

Et je leditIn der Vorlage: led mayre en desmanday auxdictsIn der Vorlage: ausd sieurs conseillers, lesquels pourIn der Vorlage: por estre assemblez en petit nombre prindrent jour pour participent de l’advis de leurs autres sieurs conseillers. Et au bout de quelques jours, apres en avoir prins resolution par ensemble, s’est representé leditIn der Vorlage: led Jaques MarchandPerson: en ouverte justice par devant moy et aucunsBegriff: desditsIn der Vorlage: desd c–sieursIn der Vorlage: srsKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: freres–c conseillers apres nommez persistant pour avoir laditeIn der Vorlage: lade declairation parquoy l’ayant demandée ausditsIn der Vorlage: ausd apres nommez, iceux ayans surce consulté a part, et se rememorant duditIn der Vorlage: dud advis prins en conseilOrganisation: avec le reste des vingtquatre conseillersOrganisation: leurs confreres, ont dict et declaire unanimement que selon ce qu’ils font souvenans en avoir veu usiter par le passé et jusqu’a [fol. 228r]Seitenumbruch d present la coustume a esté et est encorees tellef riegre ceste ville et comté de NeufchastelOrt: que des lors que quelqu’un est proprietayre et en possession reelle et actuelle d’une piece de terre, heritage et bien immeuble, des passé an et jourBegriff: Zeitspanne: 1 Jahr 6 Wochen, sy un autre pretend l’en priver et deposseder il ne luy convient pas user de deffence pour ce faire, ains faut qu’il actionne le possesseur par cognoissance de justice, desquelles choses leditIn der Vorlage: led MarchandPerson: a desiré avoir acte en forme dehue pour luy servir et valloir a son besoing, lequel judiciallement luy a esté ottroyé soubs le seelBegriff: de la mayorie duditIn der Vorlage: dud NeufchastelOrt: et le seing notarial du secretayre de laditeIn der Vorlage: lade justice en tesmognage de verité par l’adjudicationBegriff: des honorablesIn der Vorlage: honnor prudens et sages Abraham RamuzPerson: , Nicollet HeinzelyPerson: , Pierre QuelinPerson: , Jehan ChambrierPerson: , David BoyvePerson: et David BailliodPerson: soussigne conseillers duditIn der Vorlage: dud NeufchastelIn der Vorlage: NeucfchalOrt: et par moyditIn der Vorlage: moyd mayre ordonne auditIn der Vorlage: audi soubsigne de l’exepedier, faict le dix et septiesme jour du mois de may l’an de salut mille six cents et troisOriginaldatierung: 17.5.1603 ().

Par l’ordonnace et adjudicationIn der Vorlage: adjudication de mesditsIn der Vorlage: meds sieurs signé en moy.

[Unterschrift:] DavidIn der Vorlage: D BailliodsPerson: Notarzeichen not

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand: LevataIn der Vorlage: Levat est.
  2. Unlesbar (1 Wort).
  3. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: freres.
  4. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand mit Bleistift: Point de coutumeIn der Vorlage: P de C du 17 mai 1603Originaldatierung: 17.5.1603.
  5. Streichung durch einfache Durchstreichung: r.
  6. Streichung durch einfache Durchstreichung: s.
  7. Streichung durch einfache Durchstreichung: r.