check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 50-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, von Adrien Wyssbrod und Arnaud Besson

Zitation: SDS NE 3 50-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Expropriation

1605 April 30 a. S. Neuchâtel

Une connaissance de justice est nécessaire pour déposséder et exproprier quelqu’un d’un bien immeuble (acquis par exemple lors d’une succession) une fois le délai de l’an et jour écoulé.

  • Signatur: AEN 14JL–451, fol. 240v
  • Originaldatierung: 1605 April 30 a. S.
  • Beschreibstoff: Papier
  • Format B × H (cm): 22.5 × 34
  • Sprache: Französisch

Editionstext

a

Je Daniel HuguenauldPerson: mayre et du Conseil de la ville de NeufchastelOrt: Organisation: pour et au nom de l’excellence et grandeur de ma dame la duchesse de LonguevilleOrt: et de ToutevilleOrt: , et de monseigneur son très illustre filz notre souverain prince monseigneurIn der Vorlage: mgr sçavoir fais a qu’il appartiendra, que le xvi jour du mois de novembre l’an de salut 1604Datum: 16.11.1604 (), par devant moy et aucunsBegriff: des sieurs conseillers de ladite ville, est comparu en justice honorableIn der Vorlage: honnor Pierre PurryPerson: filz de feu honnorable Jaques PurryPerson: bourgeois de NeufchastelOrt: , proposant comme a l’occasion d’un plaidBegriff: et proces qu’il a intenté en la justice de CollombierOrt: . Il luy est requis et nécessaireIn der Vorlage: necesse de verifier ce poinct de coustume que quand une personne est en possession reelle et actuelle d’une piece de terre et bien immeuble des passé an et jourBegriff: Zeitspanne: 1 Jahr 6 Wochen, sy un autre pretend l’en priver et deposseder, il le doibt actionner par cognoissance de justice, parquoy demandoit droict et judiciale cognoissance pour avoir declarationIn der Vorlage: declairaon duditIn der Vorlage: dud poinct de coustume.

Et je leditIn der Vorlage: led mayre en demanday declarationIn der Vorlage: declairaon ausditsIn der Vorlage: ausd sieurs conseillers, lesquels pour n’estre assemblez en nombre comptant prindrent jour d’advis pour participer de ce faict avec leurs autres confreres, et au bout de quelque temps apres en avoir communiqué et prins resolution et ensembles en conseil, leditIn der Vorlage: led Pierre PurryPerson: s’est représenterIn der Vorlage: repnté ce jourd’huy date en justice, instant et requerant que ladicte declairation luy fust faicte, surce en estant derechef demandé aux sieurs conseilliers pour lors assemblez, iceux ayant surce consulté a part, et se rememorant de l’advis prins en conseilOrganisation: avec le reste des xxiiiMenge: 23 conseilliers leurs confreres, ont dict et declairé unanimement que selon qu’ils sont souvenant en avoir veu usiter par le passé et jusqu’a présentIn der Vorlage: pnt, la coustume a esté et est encores telle riere ceste ville et comté de NeufchastelOrt: , que deslors que quelqu’un est proprietaire, et en possession et jouissance reelle et actuelle d’une piece de terre, heritage et bien immeuble des passé an et jourBegriff: Zeitspanne: 1 Jahr 6 Wochen, sy un autre pretend l’en priver et deposseder, cela ne se peut pas faire sinon par cognoissance de justice, en actionnant leditIn der Vorlage: led possesseur et propriétaire par demande pour le priver, deposseder et faire dechoir d’icelle piece. Dequoy leditIn der Vorlage: led Pierre PurryPerson: a desiré avoir acte en forme dehue pour luy servir et valloir a son besoing. Et que judicialement luy a esté ottroyé, soubs le seelBegriff: de la mayorie duditIn der Vorlage: dud NeufchastelOrt: , et le sein manuel du notaireIn der Vorlage: notr soubsigné secretaire de laditeIn der Vorlage: lad justice en tesmoynage de verité. Par l’adjudication des honorablesIn der Vorlage: honnor, prudens et sages Jehan RougemontPerson: , Jonas FecquenetPerson: , b Pierre Fabvre dict de ThiellePerson: , Pierre QuelinPerson: , Balthazar BailliodPerson: , GuillaumeIn der Vorlage: Guille Henry dict d’AllemagnePerson: , Jehan ChambrierPerson: , Jehan BrunPerson: et Jonas BarreillierPerson: conseilliers duditIn der Vorlage: dud NeufchastelOrt: , et par moyditIn der Vorlage: moyd mayre ordonné auditIn der Vorlage: aud soubsigné de l’expedier, faict le dernier jour du mois d’apvril l’an de salut mille six centz et cinqOriginaldatierung: 30.4.1605 ().

Par l’ordonnance et adjudication de desditsIn der Vorlage: meds sieursIn der Vorlage: srs signé en moy.

[Unterschrift:] DavidIn der Vorlage: D BailliodsPerson: Notarzeichen not

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand: Levata est.
  2. Streichung durch einfache Durchstreichung: Samuel PurryPerson: .