check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 51-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, von Adrien Wyssbrod und Arnaud Besson

Zitation: SDS NE 3 51-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Délai de notification et opposition aux mises en taxe

1605 Mai 16 a. S. Neuchâtel

Deux points de coutume, le premier portant sur le délai de notification de la mise en taxe, après notification de la lévation et vendition ; le second sur les délais d’opposition.

  • Signatur: AEN 14JL 451, fol. 241r
  • Originaldatierung: 1605 Mai 16 a. S.
  • Beschreibstoff: Papier
  • Format B × H (cm): 22.5 × 34
  • Sprache: Französisch

Editionstext

a

Sur le sezieme jour du mois de may, l’an de salut mille six centz et cinqOriginaldatierung: 16.5.1605 (), par devant moy Daniel HuguenauldPerson: , mayre et du Conseil de la ville de NeufchastelOrt: Organisation: , pour et au nom de l’excellenceIn der Vorlage: lex:nce et grandeur de ma dame la duchesse de LonguevilleIn der Vorlage: LonglleOrt: et de ToutevilleOrt: , et de monseigneur son très illustre filz notreIn der Vorlage: nre souverain prince monseigneurIn der Vorlage: mgr. Et en presence d’aucunsBegriff: des sieursIn der Vorlage: srs conseillersIn der Vorlage: cseilliers de laditeIn der Vorlage: lad ville est comparu en justice honorableIn der Vorlage: honnor Emanuel CornuPerson: lieutenantBegriff: en la justice de BoudevillierOrt: et bourgeois de NeufchastelOrt: proposant a forme de droict que a certain jour passé il se seroit présentéIn der Vorlage: pnté par devant messieurs les vingtquatre conseillersOrganisation: de ce lieu assemblez en ConseilOrganisation: , et les auroit requis d’avoir declairation de deux poincts de coustume, le premier poinct touchant un crediteur qui poursuit son debteur par sebastationBegriff: de ses biens pour le payement de quelque somme de deniersBegriff: faisant leverBegriff: et vendre de gage et taxeBegriff: de son bien, et luy laissant sçavoir chaque exploitBegriff: deans la huictaineZeitspanne: 8 Tage par le soutierBegriff: de la seigneurie. Assavoir monBegriff: quand les trois huictainesZeitspanne: 18 Tage sont passées et expirées sans qu’iceluy debteur fasse opposition par clameBegriff: en donnant fianceBegriff: selon coustume, et voulant leditIn der Vorlage: led crediteur estre jouyssant de sa taxeBegriff: . Sy leditIn der Vorlage: led debteur peut encor par apres se clamerBegriff: et estre receu en clameBegriff: , le second poinct quand un debteur vient a faire clameBegriff: soit sur levationBegriff: ou venditionBegriff: de gage, ou taxeBegriff: , et le crediteur sa partie le faict dehuement adjournerBegriff: dans la huictaineZeitspanne: 8 Tage de laditeIn der Vorlage: lad clameBegriff: par le soubtierBegriff: pour en requerir raison a certain jour qu’il luy faict signifier, assavoir monBegriff: sy leditIn der Vorlage: led debteur opposant, ne doibt par comparoistre auditIn der Vorlage: aud jour assigné en justice pour declairer ses raisons, afin que la justice cognoisse sy elles sont vallables ou non, et a faute de comparoir sy passement ne doibt pas etre adjugé a saditeIn der Vorlage: sade contrepartie. Et pour ce qu’il avoit entendu comme lesditsIn der Vorlage: lesd sieursIn der Vorlage: srs conseilliers en ont prins resolution. A ceste cause demandoit droict et judiciale cognoissance que déclarationIn der Vorlage: declairaon luy fust faicte desditsIn der Vorlage: desd poincts de coustume.

Et je leditIn der Vorlage: led mayre ay telle declairation demandée auxb sieurs conseillersIn der Vorlage: con:ers apres nommez, lesquels suyvant ladicte resolution prinse en conseilOrganisation: , avec le reste de leurs confreres, apres s’en estre rememorez a part, par bon advis, ont dict et declaire que la coustume usitée riere ceste ville et comté de NeufchastelOrt: , et pratiquée d’ancienneté et jusqu’a présentIn der Vorlage: pnt sans memoire du contraireIn der Vorlage: contr est toute notoyre c que quand une personne faict a lever de gage, vendre et taxerBegriff: du bien de son debteur, et luy laisse deheuement scavoir laditeIn der Vorlage: lade poursuite par le soutierBegriff: de la seigneurieIn der Vorlage: Srie deans la huictaineZeitspanne: 8 Tage d’un chacunIn der Vorlage: chun desditIn der Vorlage: desd exploits. Sy leditIn der Vorlage: led debteur pretend de se clamerBegriff: et opposer, il doibt cela faire deans la huictaineZeitspanne: 8 Tage de la levationBegriff: de gage, ou de la venditionBegriff: ou de la taxeBegriff: , ou autrement il ne pourra plus par apres estre reçuUnsichere Lesungd1 en clameBegriff: , ains viendra a tard, et quand une personne se clameBegriff: , ou oppose sur la levationBegriff: , venditionBegriff: ou taxeBegriff: qu’on faict faireIn der Vorlage: fe de son bien, et qu’elle est adjournéeBegriff: et citée par leditIn der Vorlage: led sautier a se trouver a certain jour par devant la justice, pour declairer les raisons de sa clame, dans la huictaineZeitspanne: 8 Tage selon coustume, elle doibt comparoistre auditIn der Vorlage: aud jour nommé pour faireIn der Vorlage: fe entendre ses raisons, et sy elle ne comparoit l’on a accoustumé de donner et ottroyer passementBegriff: a sa contrepartie. LaquelleIn der Vorlage: Laqlle declairation leditIn der Vorlage: led lieutenantIn der Vorlage: lieuten CornuzPerson: a desiré avoir par escript en acte pour s’en aider et prevaloir a son besoing, ce que judicialement luy a esté ottroyé, soubs le seelBegriff: de la mayorie duditIn der Vorlage: dud NeufchastelIn der Vorlage: NeufchelOrt: , et le seing notarial du secrétaireIn der Vorlage: secrete de laditeIn der Vorlage: lad justice soubsigné pour vérificationIn der Vorlage: verificaon des choses susditesIn der Vorlage: susde par l’adjudicationIn der Vorlage: adjudicaon des honorableIn der Vorlage: honnor et prudens Jehan RougemontPerson: , GuillaumeIn der Vorlage: Guille Henry dict dallemagnePerson: , GuillaumeIn der Vorlage: Guill MassondePerson: , Jehan JacquesIn der Vorlage: Jaq UstervaldesPerson: et Jonas BarreillierPerson: conseilliers duditIn der Vorlage: dud NeufchastelOrt: , et par moyditIn der Vorlage: moyd mayre ordonné auditIn der Vorlage: aud soubsigné de l’expedier, faict les an et jour que dessus.

[Unterschrift:] Person: Notarzeichen not

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand: Levata est.
  2. Streichung durch einfache Durchstreichung: d.
  3. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand mit Bleistift: Point de coutumeIn der Vorlage: P de C du 16 mai 1605Datum: 16.5.1605 ().
  4. Unsichere Lesung.
  1. Lecture difficile, mais « reçu en clame » est une expression fréquente.