check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 51-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, da Adrien Wyssbrod e Arnaud Besson

Citazione: SDS NE 3 51-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Délai de notification et opposition aux mises en taxe

1605 maggio 16 v. s. Neuchâtel

Deux points de coutume, le premier portant sur le délai de notification de la mise en taxe, après notification de la lévation et vendition ; le second sur les délais d’opposition.

  • Collocazione: AEN 14JL 451, fol. 241r
  • Data di origine: 1605 maggio 16 v. s.
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Formato l × a (cm): 22.5 × 34
  • Lingua: francese

Testo editionale

a

Sur le sezieme jour du mois de may, l’an de salut mille six centz et cinqData di origine: 16.5.1605 (), par devant moy Daniel HuguenauldPersona: , mayre et du Conseil de la ville de NeufchastelLuogo: Organizzazione: , pour et au nom de l’excellenceNell'originale: lex:nce et grandeur de ma dame la duchesse de LonguevilleNell'originale: LonglleLuogo: et de ToutevilleLuogo: , et de monseigneur son très illustre filz notreNell'originale: nre souverain prince monseigneurNell'originale: mgr. Et en presence d’aucunsTermine: des sieursNell'originale: srs conseillersNell'originale: cseilliers de laditeNell'originale: lad ville est comparu en justice honorableNell'originale: honnor Emanuel CornuPersona: lieutenantTermine: en la justice de BoudevillierLuogo: et bourgeois de NeufchastelLuogo: proposant a forme de droict que a certain jour passé il se seroit présentéNell'originale: pnté par devant messieurs les vingtquatre conseillersOrganizzazione: de ce lieu assemblez en ConseilOrganizzazione: , et les auroit requis d’avoir declairation de deux poincts de coustume, le premier poinct touchant un crediteur qui poursuit son debteur par sebastationTermine: de ses biens pour le payement de quelque somme de deniersTermine: faisant leverTermine: et vendre de gage et taxeTermine: de son bien, et luy laissant sçavoir chaque exploitTermine: deans la huictainePeriodo: 8 giorni par le soutierTermine: de la seigneurie. Assavoir monTermine: quand les trois huictainesPeriodo: 18 giorni sont passées et expirées sans qu’iceluy debteur fasse opposition par clameTermine: en donnant fianceTermine: selon coustume, et voulant leditNell'originale: led crediteur estre jouyssant de sa taxeTermine: . Sy leditNell'originale: led debteur peut encor par apres se clamerTermine: et estre receu en clameTermine: , le second poinct quand un debteur vient a faire clameTermine: soit sur levationTermine: ou venditionTermine: de gage, ou taxeTermine: , et le crediteur sa partie le faict dehuement adjournerTermine: dans la huictainePeriodo: 8 giorni de laditeNell'originale: lad clameTermine: par le soubtierTermine: pour en requerir raison a certain jour qu’il luy faict signifier, assavoir monTermine: sy leditNell'originale: led debteur opposant, ne doibt par comparoistre auditNell'originale: aud jour assigné en justice pour declairer ses raisons, afin que la justice cognoisse sy elles sont vallables ou non, et a faute de comparoir sy passement ne doibt pas etre adjugé a saditeNell'originale: sade contrepartie. Et pour ce qu’il avoit entendu comme lesditsNell'originale: lesd sieursNell'originale: srs conseilliers en ont prins resolution. A ceste cause demandoit droict et judiciale cognoissance que déclarationNell'originale: declairaon luy fust faicte desditsNell'originale: desd poincts de coustume.

Et je leditNell'originale: led mayre ay telle declairation demandée auxb sieurs conseillersNell'originale: con:ers apres nommez, lesquels suyvant ladicte resolution prinse en conseilOrganizzazione: , avec le reste de leurs confreres, apres s’en estre rememorez a part, par bon advis, ont dict et declaire que la coustume usitée riere ceste ville et comté de NeufchastelLuogo: , et pratiquée d’ancienneté et jusqu’a présentNell'originale: pnt sans memoire du contraireNell'originale: contr est toute notoyre c que quand une personne faict a lever de gage, vendre et taxerTermine: du bien de son debteur, et luy laisse deheuement scavoir laditeNell'originale: lade poursuite par le soutierTermine: de la seigneurieNell'originale: Srie deans la huictainePeriodo: 8 giorni d’un chacunNell'originale: chun desditNell'originale: desd exploits. Sy leditNell'originale: led debteur pretend de se clamerTermine: et opposer, il doibt cela faire deans la huictainePeriodo: 8 giorni de la levationTermine: de gage, ou de la venditionTermine: ou de la taxeTermine: , ou autrement il ne pourra plus par apres estre reçuLettura incertad1 en clameTermine: , ains viendra a tard, et quand une personne se clameTermine: , ou oppose sur la levationTermine: , venditionTermine: ou taxeTermine: qu’on faict faireNell'originale: fe de son bien, et qu’elle est adjournéeTermine: et citée par leditNell'originale: led sautier a se trouver a certain jour par devant la justice, pour declairer les raisons de sa clame, dans la huictainePeriodo: 8 giorni selon coustume, elle doibt comparoistre auditNell'originale: aud jour nommé pour faireNell'originale: fe entendre ses raisons, et sy elle ne comparoit l’on a accoustumé de donner et ottroyer passementTermine: a sa contrepartie. LaquelleNell'originale: Laqlle declairation leditNell'originale: led lieutenantNell'originale: lieuten CornuzPersona: a desiré avoir par escript en acte pour s’en aider et prevaloir a son besoing, ce que judicialement luy a esté ottroyé, soubs le seelTermine: de la mayorie duditNell'originale: dud NeufchastelNell'originale: NeufchelLuogo: , et le seing notarial du secrétaireNell'originale: secrete de laditeNell'originale: lad justice soubsigné pour vérificationNell'originale: verificaon des choses susditesNell'originale: susde par l’adjudicationNell'originale: adjudicaon des honorableNell'originale: honnor et prudens Jehan RougemontPersona: , GuillaumeNell'originale: Guille Henry dict dallemagnePersona: , GuillaumeNell'originale: Guill MassondePersona: , Jehan JacquesNell'originale: Jaq UstervaldesPersona: et Jonas BarreillierPersona: conseilliers duditNell'originale: dud NeufchastelLuogo: , et par moyditNell'originale: moyd mayre ordonné auditNell'originale: aud soubsigné de l’expedier, faict les an et jour que dessus.

[Firma:] Persona: Signum notarile not

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente: Levata est.
  2. Cancellazione biffata: d.
  3. Aggiunta sul margine sinistro da una mano più recente matita: Point de coutumeNell'originale: P de C du 16 mai 1605Data: 16.5.1605 ().
  4. Lettura incerta.
  1. Lecture difficile, mais « reçu en clame » est une expression fréquente.