SSRQ FR I/2/8 141.8-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 141.8-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Rose Bise – Verhör und Urteil
1649 September 30 – Oktober 2.
Editionstext
ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, den lesten septembrisSprachwechsel: Latein 1649Originaldatierung: 30.9.1649
HrAbkürzung großgroßweibel1
HrAbkürzung burgrburgermeisterBegriff: GottrauwPerson:
HrAbkürzung Ludwig ZurmatenPerson:
HrAbkürzung CattellaPerson: , jrjunker ReyffPerson:
HrAbkürzung großgroßweibel1
HrAbkürzung burgrburgermeisterBegriff: GottrauwPerson:
HrAbkürzung Ludwig ZurmatenPerson:
HrAbkürzung CattellaPerson: , jrjunker ReyffPerson:
RouschaPerson: de Peret GentilPerson: ayant esté aplicquee
a la questionBegriff: de la grande piereBegriff: sans en estre
tortureeBegriff: , et la desus examinee, ast constantement
perseveré sa confessionBegriff: precedante, hors que avec
la poussiereBegriff: , qu’elle ast frottee lé jambes a–de l’image de stsaint
JasquePerson: Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–a et le
lendarBegriff: de la porte de la chapelle2, en quoy
variant, et inficiantBegriff: , disoit qu’elle avoit baisé
lé pieds, mais estant un peu elleveeBegriff: sans que
la piereBegriff: de la tortureBegriff: se levat avec elle, ast
finalement confesséBegriff: estre virayAuffällige Schreibung ainsi que si
devant elle avoit dit, qu’elle avoit sorti
de sa pouchete la poussiereBegriff: , avec quelle
elle avoit frotté lé pied et jambe de la dite
image de stsaint JasquePerson: et le lendarBegriff: de la
porte, a l’intention par la que ceux qui viendront
baiser en feussent inficiéBegriff: mortaillement. Demande
a Dieux et a Leur ExellExellences humblement pardon.
a la questionBegriff: de la grande piereBegriff: sans en estre
tortureeBegriff: , et la desus examinee, ast constantement
perseveré sa confessionBegriff: precedante, hors que avec
la poussiereBegriff: , qu’elle ast frottee lé jambes a–de l’image de stsaint
JasquePerson: Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–a et le
lendarBegriff: de la porte de la chapelle2, en quoy
variant, et inficiantBegriff: , disoit qu’elle avoit baisé
lé pieds, mais estant un peu elleveeBegriff: sans que
la piereBegriff: de la tortureBegriff: se levat avec elle, ast
finalement confesséBegriff: estre virayAuffällige Schreibung ainsi que si
devant elle avoit dit, qu’elle avoit sorti
de sa pouchete la poussiereBegriff: , avec quelle
elle avoit frotté lé pied et jambe de la dite
image de stsaint JasquePerson: et le lendarBegriff: de la
porte, a l’intention par la que ceux qui viendront
baiser en feussent inficiéBegriff: mortaillement. Demande
a Dieux et a Leur ExellExellences humblement pardon.
Stückbeschreibung