check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 162.11-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 162.11-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Pierre Millioud – Verhör

1652 Mai 28.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 15, S. 315–316
  • Originaldatierung: 1652 Mai 28
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, den 28ten maiiSprachwechsel: Latein 1652Originaldatierung: 28.5.16521

Pieru MilluPerson: par messieursIn der Vorlage: messrs du droict examiné, ne veut avoier veu le maling espritBegriff: que une foy, mais estant aplicqué à la questionBegriff: de la servietteBegriff: , confesseBegriff: d’abord estre sorcierBegriff: dempuis cinq ansZeitspanne: 5 Jahre, et par après dixZeitspanne: 10 Jahre. Le malingBegriff: a–nommé AdamPerson: Hinzufügung am linken Rand–a luy estant aparu vers la Chapelle de SaintIn der Vorlage: St BartholemiOrt: , ou s’estant à sa recherche rendu à luy, il le contrainct de renierBegriff: Dieu et la cour celleste, le quel le marquatBegriff: , par correction en lieux honteux b. Dit aussiHinzufügung oberhalb der Zeiled luy estre apparu avec dez cornes et piedz de beufBegriff: . L’ayant solicité à le baiserBegriff: e (avec respect de dire) en lieux sale.
Davantage a confesséBegriff: avoier esté une seule fois à la secteBegriff: avec la GottiaPerson: et sonsAuffällige Schreibung fils2, [S. 316]Seitenumbruchau fossé ou grabuBegriff: 3 pKorrektur überschrieben, ersetzt: defroche de SaintIn der Vorlage: St BartholemiOrt: 4 ou il mangoint beunnietBegriff: et bressiBegriff: . Plus dit que le malingBegriff: le solicitat faire la grailleBegriff: , à quoy il ne volut pourtant obeir.
PKorrektur überschrieben, ersetzt: demgour quelsKorrektur überschrieben, ersetzt: ilsh crimesBegriff: a demandé à Dieu et à messeigneursIn der Vorlage: messeigrs humblement pardont, les priant de ne luy plus donner la questionBegriff: , ains de luy former son proces affin sortir dez tormentz.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Streichung, unsichere Lesung: epou[...]Unlesbar (1 cm)c.
  3. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  4. Streichung: par.
  5. Korrektur überschrieben, ersetzt: de.
  6. Korrektur überschrieben, ersetzt: dem.
  7. Korrektur überschrieben, ersetzt: ils.
  1. Welche Gerichtsherren anwesend waren, wurde an diesem Tag nicht notiert.
  2. Il s’agit de Marti MargueronPerson: .
  3. Falls der Grabensaal gemeint ist, dann wäre es die andere St. Bartholomäus KapelleOrt: im Schönberg.
  4. Il s’agit de la Chapelle Saint-BarthélémyOrt: .