SSRQ FR I/2/8 168.10-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 168.10-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Marguerite Favre-Piccand – Verhör
1665 Dezember 15.
Editionstext
ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, den 15ten xbrisdecembrisSprachwechsel: Latein 1665Originaldatierung: 15.12.1665
HrAbkürzung ammanBegriff: 1
HrAbkürzung RämiPerson: , jrjunker ReyffPerson:
JrJunker ReyffPerson: , KüenliPerson: , VonderweidtPerson: , AdamPerson:
ProginPerson:
HrAbkürzung ammanBegriff: 1
HrAbkürzung RämiPerson: , jrjunker ReyffPerson:
JrJunker ReyffPerson: , KüenliPerson: , VonderweidtPerson: , AdamPerson:
ProginPerson:
Marguerithe PiccandPerson: , torturéeBegriff: avec le demy quintalBegriff: ,
offre ses tormentsBegriff: au bon Dieu, confesseBegriff: de sçavoir arrester
le sang et d’en avoir fait les preuves à un garçon et deux
filles, dont une s’appelleKorrektur überschrieben, ersetzt: oita Cheysa RaboudPerson: , lesquelles s’estoient
couppé la main, par moyen d’une priere qu’elle a recitée
et dit l’avoir apprise de son beaufrere Bastiant PolletPerson: ,
de CorsereyOrt: , justicier à MontagnieOrt: . Dit l’avoir decelé
à son pere confesseurBegriff: dans la confessionBegriff: , lequel luy a repondu que les parolles dont elle se servoit n’estoient
pas mauvaises, moyennant qu’elle n’en usast pas d’autres.
ConfesseBegriff: que sa fille luy a fait mettre d’autre habits et
sa cappe lorsqu’on la fait prisonniere, puisque son autre
habit ne valloit rien. Elle ne veult pas sçavoir si
Anne MagningPerson: est incommodée, ni de la fille de Clement
MichyPerson: , soustenant si elles sont possedéesBegriff: , de n’en estre
pas la cause. Nie d’avoir la science de faire revenir
le laictBegriff: , soit aux femmes ou bestes. Persiste dans ses precedentes declarations et negatifves y specifiées, et se
recommande au bon Dieu, à la SteSainteKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: vieb Vierge, à sa patronne et aux gracesBegriff: de vos Excellences.
Stückbeschreibung