check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 199.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 199.3-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Marguerite Bollot – Verhör

1676 Dezember 7.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 16, S. 432–433
  • Originaldatierung: 1676 Dezember 7
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Den 7ten xbrisdecembrisSprachwechsel: Latein 1676Originaldatierung: 7.12.1676
UffDurch hängenden Einzug hervorgehoben dem rathhußOrt: , judexSprachwechsel: Latein herr großweibel ReynoldPerson:

Herr burgermeisterBegriff: PythonPerson: , hAbkürzung F PFrantz Peter GottrawPerson:

LX hAbkürzung Peter GottrawPerson: , hAbkürzung Johan RamiPerson: , hAbkürzung Jacob FillistorffPerson:

Burger hAbkürzung Rudolph KeslerPerson:

MeyerPerson:
Marguerite, femme de Claude BollotPerson: , dicte la DamettaPerson: ,
de DompierreOrt: , examinée en suitte de la sentence d’aujourd’huy sur les examens et inquisitionsBegriff: prises et à
elle distinctement representées.
Et premierement si elle sçavoit le subject de sa detention,
a dict ne rien sçavoir, sinon que les fausses langues l’ont
rendue suspecte de sorcellerieBegriff: , à quoy ont aussy contribué quelques personnes maleficiéesBegriff: , qui luy disoyent
qu’elle avoit delaissé Dieu, mesme quelques unes
qui l’ont battue, notammant un nommé ClaudePerson:
au favreBegriff: , qu’est fils de Pierre PochonPerson: , lequel
doibt estre maleficiéBegriff: .
Interrogée sur ce qu’elle alloit ça et la, a–dans la nuictHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen–a, et en revenoit
toute descoiffée et eschevelée, a respondu n’avoir esté
de nuictZeitspanne: nachts que chez certain nommé QuiotPerson: , et qu’elle
n’a point esté decoiffée et eschevelée que quand sa
soeur MariePerson: la battoit. De mesme, pour les cris,
dict n’avoir jamais crié la nuict que quand sadite soeur,
qui est fort cholericque, la battoit.
Nie toutes rancunes et vengeances, sinon quelques fois
qu’elle avoit des grandes coleres contre ceux que la
rendoyent suspecte de crimeBegriff: de sorcellerieBegriff: .
Nie d’avoir dict que Dieu luy faisoit tort de luy
ravir ses enfantz, mais qu’elle en estoit bien affligée,
jusques à ce qu’un devin, qui luy dict sa bonne fortune
comme à d’autres, luy dict qu’elle en auroit encor assés
d’autres.
[S. 433]Seitenumbruch
Interrogée pourquoy ne tiroit raison de ceux qui l’appelloyent sorciereBegriff: , dict l’avoir faict par accord avec
certaine femme d’Antoine BolotPerson: , qui le luy avoit
dict en colere. Et qu’elle leur retorquoit tousjours
qu’ils estoyent aussy vaudaiseBegriff: qu’elle.
A confesséBegriff: d’avoir donné sur l’espaule à Marie MusyPerson: ,
auprès d’un ruisseau, allant à AvencheOrt: , luy demandant
un salagnonBegriff: de sel, et que quelques temps après ladite
MariePerson: la battit sur la teste, mais nie luy avoir
donné, ny osté le mal. Et que ledit mal estoit
survenu à ladite Marie MusyPerson: par une cheute qu’elle
avoit faicte d’un bliessonneyBegriff: ouUnsichere LesungcKorrektur überschrieben, ersetzt: unb bocheronneyBegriff: .
Ayant au surplus nié toutes les autres declarations contenues dans les examens et inquisitionsBegriff: .
Finallement estant serieusement exhortée de declarer la verité
sans attendre la questionBegriff: , et de considerer que tant de
personnes d’honneur qui ont deposé contre elle ne
l’ont faict sans subject, et des grandes raisons et
indices, elle a declaré que comme sa mere grand
avoit esté executée en ceste ville sur faict de sorcellerieBegriff: ,
et qu’elle a esté receue au monde par la JacquierePerson: ,
aussy executée sur mesme faict, elle craint
qu’elle ne soit mal baptiseeBegriff: et peut estre au nom
de SathanPerson: . Et que c’est cela qui luy cause un
mauvais bruit parmy le monde, asserant n’avoir
pourtant jamais eu aucunes tentations, ny visions
diabolicques, confessantBegriff: simplement des grandes coleres,
particulierement contre sa soeur MariePerson: , et des grandes
jurements dans lesdites coleres. Et qu’une huguenotteBegriff:
luy a dict que son pere l’avoit donnéHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichend au diableBegriff: , se
recommandant au sur plus tres humblement à la misericordeBegriff:
de Leurs ExcllesExcellences.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  2. Korrektur überschrieben, ersetzt: un.
  3. Unsichere Lesung.
  4. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.