check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 200.5-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 200.5-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Laurent Ducret – Verhör

1677 August 11.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 16, S. 461–464
  • Originaldatierung: 1677 August 11
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, mittwuchen, den 11ten augsten 1677Originaldatierung: 11.8.1677
JudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung ammanBegriff: 1

HAbkürzung burgermeisterBegriff: PythonPerson: , hAbkürzung Frantz Peter GottrawPerson:

LX hAbkürzung vennerBegriff: DagetPerson:

Burger hAbkürzung WerrliPerson: , hAbkürzung HaberkhornPerson:
[...]Editorisch irrelevant2
[S. 462]Seitenumbruch
ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, uff vorgemeldtem tag unnd presentibus
dominis quibus ante
Sprachwechsel: Latein
Laurent DucriPerson: en suitte de la sentence souveraine
du 9me du presentOriginaldatierung: 9.8.16773, visitéBegriff: par le bourreauBegriff: ,
iceluyHinzufügung am linken Randa a declaré qu’il a deux marques diabolicquesBegriff: ,
l’une sur l’espaule droicte et l’autre
au dessoubs du bras gauche sur le devant.
Interrogé sur lesdites marques, respond n’en
rien sçavoir, et que si on trouve que ce soyent
des marques diabolicquesBegriff: , il en est estonné,
ne sçachant d’ou elles luy proviennent.
[S. 463]Seitenumbruch

Examiné serieusement sur tous les articles de
l’iKorrektur überschrieben, ersetzt: ebnquisitionBegriff: prise contre luy, les a tous
totalement nié, notamment ce qui le
pourroit rendre coulpable du crimeBegriff: de
sorcellerieBegriff: , mesme ce qui l’en pourroit
seulement rendre suspect, ains a simplement
declaré certains poincts indifferents comme
sont les suivants.
Asçavoir qu’il est bien
venu de nuict de DomdidierOrt: avec Louis MagninPerson: ,
mais qu’il n’a veu aucun chienBegriff: qui l’aye flatté
et qui luy soit venu au devant, ny d’avoir
quitté ledit MagninPerson: et un tailleur françois
qu’estoit avec luy, sinon pour estre plustost
en sa maison. Item confesseBegriff: d’estre allé en
l’escurie de Jacques MonneyPerson: pour prendre
un crocqBegriff: , mais nie de s’estre abotasséBegriff: ny d’avoir
causé laKorrektur überschrieben, ersetzt: ec mort à sa jument, ne voullant mesme
bien sçavoir si elle est morte bientost après.
Item ne veut rien sçavoir de la maladie de
Marie KeißerPerson: , sinon que Niclauß VerdunPerson:
luy dict qu’elle pouvoit bien estre malade
puisqu’elle avoit lavé toute la nuict une
lissive à la BroyeOrt: .
ConfesseBegriff: d’avoir pris du tabac avec Humbert PochonPerson: ,
mais l’explique comme au premier examen.
Nie de l’avoir touché sur l’espaule au sortir de
l’eglise, mais confesseBegriff: de luy avoir dict lors
qu’il luy plaignoit son mal, que pour sa
santé se debvoit servir des bonnes herbes
des capucinsBegriff: , niant de luy avoir donné
aucun mal, ny à aucune autre personne
ny bestail quelquoncque ; et de ne rien sçavoir
d’ou luy proviennent les marquesBegriff: qu’on dict
[S. 464]Seitenumbruchle maistre executeurBegriff: avoir trouvé sur luy.
Ayant le tout ainsy soustenu à la cordeBegriff: en
trois elevationsBegriff: le demy quintalBegriff: pendu aux
pieds.
Suivant quoy messrsmessieurs du droict n’ont peu suivre plus
oultre, ains dict le tout debvoir estre rapporté à L ELeurs Excellences.4

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Korrektur überschrieben, ersetzt: e.
  3. Korrektur überschrieben, ersetzt: e.
  1. Gemeint ist Hans Jakob LandersetPerson: .
  2. Der erste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Marguerite Verdon-GuinnardPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 201.5-1.
  3. Voir SSRQ FR I/2/8 174.16-1 et SSRQ FR I/2/8 201.5-1.
  4. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Elisabeth Morand-FavrePerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 174.17-1.