check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 25.1-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 25.1-1

Licence : CC BY-NC-SA

François Dey – Interrogatoire

1607 décembre 29.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 10, p. 46–47
  • Date : 1607 décembre 29 (29 decembrisÀ l’original : 10brisChangement de langue : latin 1607)
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

29 decembrisÀ l’original : 10brisChangement de langue : latin 1607Date : 29.12.1607, judexChangement de langue : latin hAbréviation großweibelÀ l’original : groß1

Im RoseyLieu :
PresentesChangement de langue : latin hAbréviation ZimmermanPersonne : , FalckPersonne :
Hans von der WeydtPersonne : , LorenzÀ l’original : Lor BocardtPersonne :
Weybel

a–By disem ist gefunden worden, wellicher hernach die gfangenschafft ufgebrochen, namblich 3 Unité monétaire : 3 livres , b–b ichLecture incertaine–b empfangen.Ajout dans la marge de gauche–a
Franceois DeyPersonne : du BrezLieu : , bourgeois de MouldonLieu : , dit avoir servy, doisAinsi le mois de mayDate : mai jusques a presentÀ l’original : pnt, a monsieur le capitaine MeysterPersonne : . Toutesfois, avoir desrobéTerme : chez Marx PittetPersonne : , aux valets d’hostel, assavoir environ 7Unité monétaire : 7 écus/couronnes ou 8 escuzUnité monétaire : 8 écus/couronnes , ce qu’a eux a esté par aprés retourné.
Ledit FranceoisPersonne : prisonier confesseTerme : dadvantage que AnthoinePersonne : ...Lacune dans le texte source (1 cm)c, un de ses compagnons serviteurs, luy aye delivré et balliéTerme : un crochet, unAjout au-dessus de la ligned instrument pour ouvrir les saralliesTerme : , et ce dempuis la SaintÀ l’original : S Jehan BaptistePersonne : Date : 24. juin dernierement passee, qu’il servist audit seigneurÀ l’original : sr capitaine MeysterPersonne : .
Item confesseTerme : il avoir ouvry plusieurs sarailliesTerme : a PeroulesLieu : avec ledit crochet, la ou c’est qu’il prist un morcel de fromageTerme : , ce qu’il a toutesfois retourné.
Item chez ledit seigneurÀ l’original : sr capitaine MeysterPersonne : confesseTerme : il avoir derosbéTerme : certaines espices, assavoir des clozTerme : Lecture incertainee.
Dadvantage a la grangiere de monsieurÀ l’original : mons Otmar GottrouwPersonne : , avoir desrobéTerme : 10 bachesUnité monétaire : 10 batz/bache , pour ceste somme f luy avoirCorrection au-dessus de la ligne, g laissé une chemise.
Et finalement, dit il avoir servy a BertignieLieu : , la ou c’est qu’il a ouvert les saralliesTerme : des estables, sans toutesfois faire tort a persone, ains pour seulement avoir son hoberge. Priant et demandant sur ce pardon et misericordeTerme : en consideration d’avoir retourné ce qu’il a desrobéTerme : .

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Lecture incertaine.
  3. Lacune dans le texte source (1 cm).
  4. Ajout au-dessus de la ligne.
  5. Lecture incertaine.
  6. Suppression : il.
  7. Correction au-dessus de la ligne, .
  1. Gemeint ist Franz SchrötterPersonne : .