check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 31.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 31.2-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Elsy Rod-Cochat – Verhör

1611 Januar 25.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 10, S. 259
  • Originaldatierung: 1611 Januar 25
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Im RoseyOrt: , 25 januariiSprachwechsel: Latein 1611Originaldatierung: 25.1.1611
JudiceSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1

PresentibusSprachwechsel: Latein hAbkürzung KellerPerson: , AmmanPerson:

GurnelPerson: , ThormanPerson:

Weybel

a–Hat nüt zalt.Hinzufügung am linken Rand–a
Elsy CochatPerson: de SAbkürzung AlbinOrt: , relaisseeBegriff: de Caspar RotPerson: , a dit sur
l’interrogatBegriff: a elle fait, ne sçavoir l’occasion de son enprisonnement. Et estant icelle examinee, si elle n’ayt esté
enceinte lors qu’elle fust prise prisonniere avec sa belle
mere, la RotinaPerson: , a confesséBegriff: qu’elle ne l’estoit pas, ains
qu’elle le cuidoit estre, ne le sachant bonnement, pour ce
que les malings espritsBegriff: (desquels elle est possedeeBegriff: ) la
tormentoientBegriff: fort, coecomme encoures aujourdhuyKorrektur auf Zeilenhöhe, b.

Pour le regard de son chatBegriff: , a dit et confessé cy devant
l’avoir perduz, sans sçavoir qui l’auroit desrobéBegriff: , pourtant
bien fachee et en courroux, ait elle dit, que le diableBegriff: deust
empourter celuy qui l’auroit prins, car elle en avoit faulte
parmy sa maison ; aultre mal n’ait elle dit.
Et combien que
l’enfant de la PaccotaPerson: soit devenuz malade, si est ce que
ladite prisonniere a dit avoir entenduz que ledit enfant soit
devenuz malade du batre que sa mere luy faisoit, estant
icelle prisonniere de tout cela incolpable et innocente,
ne sachant aucunes nouvelles de la lievreBegriff: , et a dit que
celluy qui l’a veue, la devoit frappee etHinzufügung oberhalb der Zeilec metre en piece.

A aussy deneguéBegriff: que ClaudaPerson: , qu’a par cy devant demouré chez FrossardPerson: , et par aprés vers elle, l’aye
appellee sorciereBegriff: , ou qu’elle luy deust oster le mal.
En fin, a dit estre de toutes sorcelleriesBegriff: et aultres
articles et faultes a elle proposees, innocente, voulant
plustost souffrir la mort que de dire aultre chose.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Korrektur auf Zeilenhöhe, .
  3. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .