check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 32.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 32.2-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Christen Winter – Verhör

1611 April 13.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 10, S. 268–269
  • Originaldatierung: 1611 April 13
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprache: Deutsch

Editionstext

Uffm JaquimarOrt: 13 aprilisSprachwechsel: Latein 1611Originaldatierung: 13.4.1611

JudiceSprachwechsel: Latein hAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
PresentibusSprachwechsel: Latein hAbkürzung KellerPerson: , AmmanPerson:
GurnelPerson: , SprengPerson: , Zum HoltzPerson:
TumbePerson: , PavillardPerson:

a–SolvitIn der Vorlage: ßtSprachwechsel: Latein 3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–a
Christan WinterPerson: von der FlüOrt: hat angezeigt, er wüsse nit die ursach syner gfangenschafft. Betreffend dan die milchBegriff: , deren sich etliche sollend ab ime klagen, und das sy nit käsenBegriff: nochKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: mögenb die milchBegriff: zu nutz bringen mögen. Item, das etlicheKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: sic kühBegriff: nit so milchBegriff: rych gsyn, als sy sonst geniemlich syn soltend, hat diser gfangner angezeigt, die jenigen thuyend ime unrecht, so sich diser sach halben ab ime erklagend, dan er nüt wider solliches gebrucht, sye ime auch nüt zu sin kommen. Das aber syne kühBegriff: mehr milchBegriff: geben dan andere, sye die ursach, das die synen sehr gut gsyn, hab keine andere dan natürliche und gwonliche mittel mit spyß und trank gebrucht. Und die nutzung, so er von synen küyenBegriff: fürerBegriff: dan ander lütBegriff: empfangen, komme allein von got här.
Dermassen, das man ime deßhalben sehr verbürstig. Sovil aber Christina PlattelPerson: anbelangt, die in sol gelehret haben, fremde milchBegriff: in syn milchBegriff: kessel zeverschaffen, des ist er gäntzlich abredt Begriff: gsyn.
Deßglychen hat er verneinet, mit dem veechBegriff: einiche gemeinschafft gehebt zehaben. Was aber syn tocher antrifftBegriff: , hat gedachterBegriff: WinterPerson: angezeigt, mit derselbigen in einem beth gelegen zesyn. Domaln, als sy ein fart gahn EinsidlenOrt: verrichtet [S. 269]Seitenumbruchhabend, d–da syKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: und–d sonst nit gelegenheit hattend, sich von ein anderen zesünderen. Deßglychen sye er auch by iren uf dem berg im stafelBegriff: gelegen, dan sy sich damaln wegen der zimmerlüten und ungelegenheit des orts mußtend zusammen schiken. Das er aber by iren nakend gelegen sye, das könne er sich nit erineren. Sye auch abredtBegriff: , iren die brüst fürherBegriff: zogen oderKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: zehe sy einicher böser meinung griffen zehaben.
Sonderes hat vermelt, by iren sich nit anderst erzeigt zehaben, dan wie ein ehrlicher man und vatter gegen synen kinderen thun soll. Von der milchBegriff: , die syn tochter sol ghan haben in iren brüsten, vor und eh sy verehlichet gsyn, wüsse er gar nüt. Das er aber iren die meisterschafftBegriff: uf dem berg über syn molchenBegriff: und anders vertruwt, sye geschechen, das syn hußfrouw, so in der weltschenBegriff: sprach unerfahren, solliche verwaltung in synem abwesen nit versehenBegriff: kandt.
Im übrigen hat er sich anerbotten, durch Jörgen TengilliPerson: und Hansen ParadisPerson: , beide von der FlüOrt: , zuerwysen, das RisosPerson: hußfrouw uf ein zyt schwangerBegriff: gsyn sye, aber man nit wüssen möge, wie sy mit dem kind umbgangen sye. Ein glAbkürzung2 oberkheit zu letst umb gnad und verzüchungBegriff: pittende.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: mögen.
  3. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: si.
  4. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: und.
  5. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: zeh.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .
  2. Diese Abkürzung ist unklar: Sie könnte etwa geliebte oder gelobte bedeuten.