check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 33.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 33.2-1

License: CC BY-NC-SA

Clauda Brocard – Verhör

1611 June 1.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 10, S. 273–274
  • Date of origin: 1611 June 1 (ia juniiLanguage change: Latin 1611)
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Im RoseyPlace: , ia juniiLanguage change: Latin 1611Date of origin: 1.6.1611

JudiceLanguage change: Latin hAbbreviation großweibelIn the original: groß1
PresentibusLanguage change: Latin hAbbreviation KellerPerson: , AmmanPerson:
GurnelPerson: , SprengPerson: , PithungPerson: , Zum HoltzPerson:
PavillardPerson:
Weybel

[...]Editorially irrelevant2

Im bösen thurnPlace: , die et anno ut supraLanguage change: LatinDate of origin: 1.6.1611

Presentibus supradictisLanguage change: Latin

a–Hat nüt zalt.Addition on the left margin–a
Etant Clauda BrocardPerson: de ViveyPlace: , a presentIn the original: pnt demourant a PontouzPlace: , examinee pour l’occasion de son encarceration a icelle, dit qu’une ivrogne la trouvant sur le chemin, la ou n’avoit aucun reauxTerm: , l’aye emprisonee, enCorrection overwritten, replaces: tb disant contre elle des choses que ne soy trouveroient jamais veritables, lequel l’a battue sans occasion et a tort.
DeneguantTerm: du premier coup d’avoir rencontré le demonTerm: , et combien elle l’auroit confesséTerm: a celuy qui l’a faite prisonniere, si est ce qu’elle s’aye fait tort. DeneguantTerm: aussy d’avoir fait aucune gresleTerm: c–ny d’estre marqueeTerm: ou d’avoir esté au sabbatTerm: Addition on the left margin by insertion mark–c. Mais, estant plus pressee de dire la verité avec menaces de la tortureTerm: , ladite prisonniere a en premier lieu crié mercyTerm: a Dieu, d a mes souverains seigneurs et superieurs, et a tout le monde.
Et par aprés, confesséTerm: qu’il y a environ un an et demisDuration: 18 months que le demonTerm: s’apparut la premiere fois a elle, au bois de CombesPlace: , e–en forme d’homme ayant les pieds de beufTerm: Addition on the left margin by insertion mark–e, et elle faisant f–signe de la croixCorrection inline, replaces: le sCorrection on the cover, replaces: cgroi–f, il disparut. Et l’aultre fois, il la sollicita de luy croire et de renierTerm: Dieu avec promesse de la vouloir faire assésAddition above the line by insertion markh riche. Surquoy ayant icelle responduz qu’ouy, il luy balliaTerm: de l’argent, qu’estoit [p. 274]Page breakpar aprés seulement des fueillesTerm: de chasnozTerm: , luy donnant aussy du pain infectéTerm: avec commandement d’endomager gens et bestes. A confesséTerm: aussy que le demonTerm: luy aye donné dans une sienne escuelle de terre du pusetTerm: et de la graisseTerm: , qu’elle toutesfois jetta la par terre.
Et avec ledit pain, elle a fait mourir un chatTerm: et un chienTerm: . Item par moyen d’un bocconTerm: de pain, qu’elle a donné a PersonPerson: Addition on the left margin by insertion marki, la fillie de Henzo ChavalliaPerson: j–de PontouzPlace: Addition above the line by insertion mark–j, du pusetTerm: dedans icelluy dit pain, a elle confesséTerm: l’avoir fait mourir, et une aultre fillie dudit PontouzPlace: , pour ce qu’elle luy dit du mal, elle l’a fit mourir dans k–huict joursDuration: 8 daysCorrection inline, replaces: j–k ; ladite fillie s’appelloit JaquemaPerson: . Dadvantage a elle confessé, pour ce qu’elle n’a fait les commandements de sondit maistreTerm: , qu’ill l’aye battuz une fois. Item a dit avoir fait une petite gresleTerm: , battant l’eau, que tomba contre MatrandPlace: m–par un jeudy avant trois sepmainesDuration: 3 weeksAddition on the left margin by insertion mark–m.
Item avoir esté une fois au sabbatTerm: n en un bois de BolezPlace: , quand on va a MatrandPlace: , la ou furent sept ou huict persones, deux ou trois hommes et la reste des femmes, desquelles elle ne cogneut persone qu’une de ses complices de MatrandPlace: , ignorant toutesfois son nom ; o–et d’estre marqueeTerm: sur l’espaule droite.Addition on the left margin by insertion mark–o Desquelles faultes et crimesTerm: ladite prisonniere a demandé pardon et crié mercyTerm: a tout le monde.
Elle a esté tortureeTerm: par 3 fois sans pierreTerm: et n’a vouluz confesserTerm: aultre chose.

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Correction overwritten, replaces: t.
  3. Addition on the left margin by insertion mark.
  4. Deletion: et.
  5. Addition on the left margin by insertion mark.
  6. Correction inline, replaces: le sCorrection on the cover, replaces: cgroi.
  7. Correction on the cover, replaces: c.
  8. Addition above the line by insertion mark.
  9. Addition on the left margin by insertion mark.
  10. Addition above the line by insertion mark.
  11. Correction inline, replaces: j.
  12. Deletion: l.
  13. Addition on the left margin by insertion mark.
  14. Deletion: la.
  15. Addition on the left margin by insertion mark.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .
  2. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.