check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 34.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 34.3-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Johannes Erzinger – Verhör

1611 Juni 14.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 10, S. 280–282
  • Originaldatierung: 1611 Juni 14
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprache: Deutsch

Editionstext

Eodem loco, die 14a junii MDCXIOriginaldatierung: 14.6.1611Sprachwechsel: Latein
JudiceSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1

Presentes ddominiSprachwechsel: Latein KellerPerson: , AmmanPerson:

GurnelPerson: , MMelchior Zum HoltzPerson:

TumbePerson:

Weibel
[...]Editorisch irrelevant2
[S. 281]Seitenumbruch
Ouch uff JaquimardOrt: , tag und jahr ouch.
In bysyn der hAbkürzung deß grichts, obstadt.

a–Hat nüt zalt.Hinzufügung am linken Rand–a
Joannes ÄrzingerPerson: von MünsterOrt: weist zum theill
nit, warumb er hir gefangen, zum theill aber vermeint, es
sye wegen synes landtmans Josten WolgemutsPerson: .
Sagt, sye hie 4 jarZeitspanne: 4 Jahre lang den studiisSprachwechsel: Latein obgelegen,
4 jahrZeitspanne: 4 Jahre lang zu LucernOrt: und ein jarZeitspanne: 1 Jahr zu Fryburg im
Brißgauw
Ort:
. Sye ouch in hAbkürzung houptman MeyersPerson: huß
wonhafft gsyn, da dan er vertrauwt, sich also wol
ehrlichKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: undb und from verhalten zuhaben, daß er
keines widrigen bezügs betrettenBegriff: werden kön.

Derselb ÄzingerPerson: uf etlich frag stuckh an ine gethan,
hatt geandtwurttet, sye wahr, daß er obgenandten
synen landtsman in 8 jarnZeitspanne: 8 Jahre nit gesehen hatte, darumb
er mit ime in SchůlershußOrt: in der NüwenstattOrt: getrunckhen. Derselb hatte damals einen sekhel vol
gelts, zalte auch für fünff personen. Volgendts
hatt er sich mit ime zum JegerOrt: verfiegt und da
mit ime zů nacht geßen. Morndrigen tags hatt
er den JostenPerson: in synes meisters Peter BullartsPerson:
huß genommen, da dan er acht tagZeitspanne: 8 Tage lang verbliben,
der frauwen auch ein kritz dikhenWährung: 1 Dicken zum trinckh gältBegriff:
geben. Und alß der sich erklärt, ghan MünsterOrt:
ins vatterlandt zuzichen, hab er ime ein naß
tüechlin
Begriff:
und ein büechlin ufgeben, vermeinend er
fromb wärt.
Im meyenmärckht sye derselb
WolgemuttPerson: alhirKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: yec wider anglangt und ime
[S. 282]Seitenumbruchein kronnenWährung: 1 Krone von synem vatter und 2 Unsichere LesungdWährung: 2 Schillinge von syner
mutter herr gebracht. Auch yngeliffert, aber keine
brieff, hab aber hernacher synes vatters brieff
zum JegerOrt: by ine gefunden, hatt ime den auch zeigt.
Item hab ime auch einen brieff hinderhalten, welchen
er aber auch bekommen, und den vor min herren deß
grichts abgeläßen, da dan der WolgemuttPerson: etlich
maln lumpBegriff: , läckherBegriff: und lugnerBegriff: betittlet
wirdt. Ist auch derselb brieff myne hAbkürzung deß grichts
übergeben worden.

Uff andere interrogataSprachwechsel: Latein,
alß daß etwas zum JegernOrt: entfrembdetBegriff: , alß
wynBegriff: , gelt, und der keller ufbrochen sye worden,
weist er sich darum nit schuldig noch einiches übelthats.
Wölle der wahrheit obsträben. Aber wahr sye es,
das er mit dem ander syne landtsman gewandert
conversiert, hab aber nichts von ime gesehen, alß
etlichs gelte. Sye in alweg from, ehrlich unnd
unschuldig von ime komen, ohnangesehen er auch
acht tagZeitspanne: 8 Tage by undKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: imef mit ime geschlaffen habe.
Das letsmal, alß er by ime wol gerutt gsyn,
ist donstag verschinnenBegriff: , da dan er ein dublonWährung: 1 Dublone kanUnsichere Lesungg.
Schließlichen ist erHinzufügung oberhalb der Zeileh keiner sach bekhandlichBegriff: gsyn, unnd
obschon er einst mit ClaudeyPerson: , deß würths diener,
im keller gangen, sye es darumb geschehen, damit
er eines gutten weins versichert wäre.3

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: und.
  3. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: ye.
  4. Unsichere Lesung.
  5. Streichung: s.
  6. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: ime.
  7. Unsichere Lesung.
  8. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPerson: .
  2. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.
  3. Der nächste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Jost WohlgemutPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 34.4-1.