check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 46.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 46.2-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Guillaume Magnin – Verhör

1619 Juli 19.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 11, S. 80–81
  • Originaldatierung: 1619 Juli 19
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Ufm JaquemarOrt:

Die, anno ut supraSprachwechsel: Latein
JudexIn der Vorlage: J hAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
HAbkürzung HeinricherPerson: , hAbkürzung GerwerPerson:
ReyffPerson: , KänelPerson: , RämyPerson:
ReyffPerson: , LigertzPerson:
Weybel

a–SolvitIn der Vorlage: ßtSprachwechsel: Latein 3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–a
Gilaume MagninPerson: jadis a dit comme sa femme du presentIn der Vorlage: pnt et preterite apprisonnement, nyant ne savoir aulcunes enclosituresBegriff: , moins d’en avoir usé, ne bailléBegriff: a des aultres pour eux [S. 81]Seitenumbruchservir. Et pour contregarder les bestes du loupBegriff: , qu’ilz prene une piece de chair et l’ouffre a saintIn der Vorlage: st LoupPerson: , priant 3 PaterBegriff: Sprachwechsel: Latein et iMenge: 1 Ave MariaBegriff: Sprachwechsel: Latein.
Et a dit que seigneurIn der Vorlage: sr Jerosme GottrowPerson: luy envoyaHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichenb dernierement un sien filz ou serviteur, quand il perdit son argent, pour s’enquerir vers luyHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichenc, que le luy avoit desrobéBegriff: , ce que ne l’eust dire. La bourse de feu CorbyPerson: que la vid prendre par la mere dudit CorbyPerson: , laquelle la luy rendit.
Et a dit qu’unKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: quund certain des MoulesPerson: luy apporta un serez, avec priere de luy enseigner et faire trouver une sienne jumentBegriff: , qu’il avoit perdu, ce que ne seust dire, pour ne le savoir ; neantmoins luy fit presentIn der Vorlage: pnt dudit serez.
Des aultres articles inserez dans l’examen en a fait du tout negative. Aultre n’a vouluz dire.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  3. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  4. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: quun.
  1. Gemeint ist Wilhelm ReynoldPerson: .