check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 52.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 52.2-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Catry Hans – Verhör

1620 September 4.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 11, S. 145
  • Originaldatierung: 1620 September 4 (4ten herbstmonatIn der Vorlage: herbst 1620Unterstrichen)
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Im kellerOrt:

Die ut supraSprachwechsel: Latein, judexIn der Vorlage: jSprachwechsel: Latein hAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
HAbkürzung GerwerPerson: , hAbkürzung AffryPerson:
KänelPerson: , WerliPerson:
WerliPerson: , BocardtPerson:
Weybel

a–Hat nüt bezalt.Hinzufügung am linken Rand–a
Cathry HansoPerson: de CirsieOrt: Auffällige Schreibung aupres de CormondesOrt: , a dit ne savoir l’occasion de son apprisonnement ; qu’elle gagne sa vie servissant en plusieurs lieux, comme a Wechs brunnenOrt: , Sus le BielOrt: 2 et aultres lieux ; que une certaineKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: certiob icy executee, appelleeAuffällige Schreibung3, l’auroit accusé mechantement, dont elle en seroit esté saisie prisonniere aKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: pourc MoratOrt: et tortureeBegriff:  ; que a tel endroit luy a fait tort. Et ce provient a cause qu’elle battitKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: ad une fois son enfant. Aultre n’a dit, soustenant d’estre femme d’honneur.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: certio.
  3. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: pour.
  4. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: a.
  1. Gemeint ist Daniel von MontenachPerson: .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Sur le BeyOrt: ou de Le BielOrt: .
  3. Le greffier n’a pas laissé d’espace vide pour un éventuel nom dont il ne se serait pas souvenu, mais pour la compréhension du texte, on se serait attendu à en trouver une mention.