SSRQ FR I/2/8 53.4-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 53.4-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Claude Jaquier, Marguerite Ansermet – Verhör
1621 Mai 28.
Editionstext
Ufm JaquemarOrt:
28 maiiSprachwechsel: Latein 1621UnterstrichenOriginaldatierung: 28.5.1621, jjudex hAbkürzung großgroßweibel1, FleischmanPerson:
2Korrektur überschrieben, ersetzt: 1a2 hAbkürzung HeinricherPerson: , 1 hAbkürzung GerwerPerson:
KänelPerson: , 1 RämiPerson: , 2Korrektur überschrieben, ersetzt: 1b PitungPerson: , 2Korrektur überschrieben, ersetzt: 1c WerliPerson:
1 BocardPerson:
28 maiiSprachwechsel: Latein 1621UnterstrichenOriginaldatierung: 28.5.1621, jjudex hAbkürzung großgroßweibel1, FleischmanPerson:
2Korrektur überschrieben, ersetzt: 1a2 hAbkürzung HeinricherPerson: , 1 hAbkürzung GerwerPerson:
KänelPerson: , 1 RämiPerson: , 2Korrektur überschrieben, ersetzt: 1b PitungPerson: , 2Korrektur überschrieben, ersetzt: 1c WerliPerson:
1 BocardPerson:
d–ßtSolvitSprachwechsel: Latein 3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–d Margerita AnsermetPerson: crie bien humblement
mercyBegriff: , si dernierement n’a bonnement sceu
respondre sus tous interrogatsBegriff: . Concernant
primierement les blasmes proferuz contre
elle, se souvient que Claude JoquierPerson:
a dit et parlé qu’on la brusleroitBegriff: dans
6 ansZeitspanne: 6 Jahre. La cause de telle envie est que
aprés queKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: lee la commune de CheyryOrt: l’eut accommodé d’un jardin, se mirent a vendre
vin, dont ledit JoquierPerson: en estoit fort envieux,
ce qu’est la cause que la persecuté cy avant
ayant souffert plusieurs debats. Quand
aux medicines, si elles ne sont licites, ne
les veult plus user, ny les a usé depuis
qu’on les luy deffendit avant 3 ansZeitspanne: 3 Jahre.
Aultre n’a dit.
Stückbeschreibung