check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 70.26-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 70.26-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Margret Schueller-Python – Verhör

1629 August 18.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 12, S. 409
  • Originaldatierung: 1629 August 18
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

18 augustiSprachwechsel: Latein 1629Originaldatierung: 18.8.1629, ZolletsthurnOrt: , judexIn der Vorlage: judSprachwechsel: Latein hAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1

HAbkürzung burgermeisterBegriff: WeckPerson: , hAbkürzung FeldtnerPerson:
Zur TannenPerson: , FranzIn der Vorlage: F GottrowPerson:
BawmanPerson:
WeibelIn der Vorlage: W

MargarethPerson: a–susdite neUnsichere Lesung–a2 voullant aucunement joindre ny respondre formellement aux propositions a elle faictes, a dict, estant appliqué a la tortureBegriff: du demy quintalBegriff: , qu’elle avoit faict la gresleBegriff: avec la Maul UllinaPerson: et la femme de Claude OverneyPerson: au GiblouxOrt: , prez de la fontaine des AssillettesOrt: , avec des bouchillonsBegriff: , frappant ladite fontaine si fort, qu’il en estoit venu grande gresleBegriff: , et qu’elle avoit veu SathanPerson: vers ladite fontaine, vestu de noir, il y a environ troys ansZeitspanne: 3 Jahre la premiere foys, qui demanda d’elle si elle ne voulloit s’adonner a luy, a quoy elle respondit qu’ouy, que lesdits OverneysPerson: et Maul UllinaPerson: n’estoient en rien meilleures qu’elle, ains estoient touttes troys d’une mesme qualité.
Estant quicté de la cordeBegriff: , elle a tout revoqué et dict que ce qu’elle a dict, estoit pas vray, ains contrainct par le tourmentBegriff: , et puis qu’elle avoit aussy dict, qu’elle estoit marqueeBegriff: sur l’espaule gauche, prioit de la visiterBegriff: . Crie mercyBegriff: .

Anmerkungen

  1. Unsichere Lesung.
  1. Gemeint ist Franz Carl GottrauPerson: .
  2. Des taches de moisissures rendent la lecture difficile à cet endroit.