check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 39-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, von Adrien Wyssbrod und Arnaud Besson

Zitation: SDS NE 3 39-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Droits de la veuve sur les biens du mariage

1600 August 8 a. S. Neuchâtel

La veuve retire son trousseau pour en disposer librement. Elle conserve la moitié des biens du mariage, acquêts ou non, et jouit de l’usufruit de la moitié de l’autre moitié, soit le quart des biens, durant le reste de son existence.

  • Signatur: AEN 14JL–451, fol. 212v–213r
  • Originaldatierung: 1600 August 8 a. S.
  • Beschreibstoff: Papier
  • Format B × H (cm): 22.5 × 34
  • Sprache: Französisch

Editionstext

a Je Daniel HuguenaudPerson: mayre et du Conseil de la Ville de NeufchastelOrt: Organisation: pour et au nom de tres illustre, haulte et puissante dame et princesse ma dame Marie de BourbonPerson: , duchesse de LonguevilleOrt: et de ToutevilleOrt: , comtesse souverayne de NeufchastelOrt: et de VallanginOrt: etc scavoir fait a tous, que ce jourd’huy date, par devant moy et une partie des sieurs du Conseil de la villeOrganisation: , est comparu en justice honnorableIn der Vorlage: honn femme Jehanne GaudetPerson: relicteBegriff: de feu honnorableIn der Vorlage: honn Jehan VefvePerson: luy vivant bourgeois de NeufchastelOrt: , laquelle par la bouche d’un parlierBegriff: par moy a elle octroyé. A proposé comme estant en difficulté [fol. 213r]Seitenumbruch avec Ismael PhilipinPerson: son beaufilz a l’occasion du trosselBegriff: , par laditeIn der Vorlage: lade JehannePerson: porté avec leditIn der Vorlage: led feu son mary, et des meubles a eux appartenant tant ceux qu’ils ont acheptez constant leur mariage que autres. Icelle desirant sçavoir enquoy leditIn der Vorlage: led PhilipinPerson: a cause de feue Barbely VefvePerson: sa femme, fille desditsIn der Vorlage: desd Jehan VefvePerson: et Jehanne GaudetPerson: , y doibt participer, pour tenir par usement, afin de sortir de telle difficulté, elle se seroit presentée en conseilIn der Vorlage: cseil pour avoir declaration de ce point de coustume. Et d’autant que resolution en a esté prinse demandoit droict et judicialle cognoissance que laditeIn der Vorlage: lade declaration luy soit faicte.

b Et je leditIn der Vorlage: led mayre ay demandé telle declaration aux sieurs conseillers après nommez lesquels ayans heu advis par ensemble ont dict et declairé que suyvant laditeIn der Vorlage: lade resolution de conseilOrganisation: et suivant la coustume qui a esté usitée par le c passé jusqu’a present au faict que dessus laditeIn der Vorlage: lade JehannePerson: peut et doibt Streichung mit Textverlust (1 Wort)d retirer a elle le trosselBegriff: qu’elle peut avoir apporté avec feu sonditIn der Vorlage: sond mary, assavoir ce qui sera encor en estre comme elle pourra et debvra declairer par foy et serment pour en faire et disposer comme de chose sienne. Pour le surplus quant aux meubles tant acquis que autres, elle en debvra avoir et relever la juste moytie pour en faire son haut et son bas a sa volonté et de l’autre moytie, elle en debvra avoir la moytie qu’est le quart du toutageBegriff: pour les tenir par us sa vie durant selon coustume, et l’autre quart demeurera auditIn der Vorlage: aud PhilipinPerson: pour les tenir de mesme par usement sa vie durant a cause de feue saditeIn der Vorlage: sad femme.

Laquelle declaration elle a demandé avoir par escript pour s’en e conduyre de mesme. Et que judiciallement luy a esté octroyé par les honorablesIn der Vorlage: honnor prudens et sages, Nicollet HeinzelyPerson: , Pierre HerbePerson: , Jonas VarnodPerson: , Henry BonvesprePerson: , Jehan Clerc dict GuyPerson: , Balthazar BailliodPerson: , David GrenotPerson: , Jehan ChambrierPerson: , et Guillaume MassondePerson: , conseillers de NeufchastelOrt: . Et par moyditIn der Vorlage: moyd mayre ordonné au secretayre de la justice soubsigné de l’expedier en ceste forme selon que les susnommez et les autres sieurs du ConseilOrganisation: en ont resolu et declaire faict le viii jour du mois d’aoust l’an de salut mille six centsOriginaldatierung: 8.8.1600 ().

[Unterschrift:] Person: Notarzeichen not

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand: LevataIn der Vorlage: Levat estSprachwechsel: Latein.
  2. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand mit Bleistift: Point de coutumeIn der Vorlage: P de C 8 aout 1600Originaldatierung: 8.8.1600 ().
  3. Streichung durch einfache Durchstreichung: present.
  4. Streichung mit Textverlust (1 Wort).
  5. Streichung durch einfache Durchstreichung: servir.