check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 44-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, von Adrien Wyssbrod und Arnaud Besson

Zitation: SDS NE 3 44-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Enchères et droit de préemption pour les proches

1603 Juni 7 a. S. Neuchâtel

La mise aux enchères de biens doit être annoncée publiquement huit jours avant les enchères. Les proches n’ont pas de droit de préemption du fait de la nature publique de la vente.

  • Signatur: AEN 14JL–451, fol. 228r–228v
  • Originaldatierung: 1603 Juni 7 a. S.
  • Beschreibstoff: Papier
  • Format B × H (cm): 22.5 × 34
  • Sprache: Französisch

Editionstext

a

Je Daniel HuguenaudPerson: mayre et du Conseil de la Ville de NeufchastelIn der Vorlage: NeufchelOrt: Organisation: pour et au nom de l’excellence et grandeur de ma damePerson: et de messeigneures nos souverains princesOrganisation: sçavoir fais que le septieme jour du mois de juin, l’an de salut mille six centz et troisOriginaldatierung: 7.6.1603 () administrant justice, par devant moy et une partie des sieurs conseilliers de laditeIn der Vorlage: lade ville est comparu honorableIn der Vorlage: honnor Pierre CriblePerson: de Sainct BlaiseOrt: bourgeois de NeufchastelOrt: proposant que a certain jour passé il se seroit presenté en ConseilOrganisation: par devant messieurs les vingt et quatre conseillers de ceste villeOrganisation: et les auroit requis d’avoir declairation d’un poinct de coustume au faict des pieces de terre, maisons, possessions et biens immeubles qui se vendent par montesBegriff: au plus offrant et dernier encherissant, assavoir monBegriff: s’il y peut avoir droict de proximité et retraict lignagerBegriff: . Et pour ce que apres en avoir esté deliberé et resolu il a este renvoyé en justice pour faire a rendre icelle declairation a cest cause demandoit droict et judicialle cognoissance que laditeIn der Vorlage: lade declairation luy fust faicte. [fol. 228v]Seitenumbruch Parquoy je leditIn der Vorlage: led mayre en demanday aux sieurs conseillers apres nommez lesquels ayant surce consulté a part et se rememorant de laditeIn der Vorlage: lade resolution et advis prins avec le reste des vingt quatre conseillersOrganisation: leurs confreres, ont dict et declairé unanimement que la coustume usitée en ceste ville et conté de NeufchastelOrt: par le passé et ce jusqu’a présentIn der Vorlage: pnt sans memoyre du contraire a esté et est encores telle b que quand une personne acquiert quelque piece de terre, maison ou autre bien immeuble qui luy eschetBegriff: et advient par montesBegriff: au plus offrant et dernier encherissant, la mise en montesBegriff: ayant esté huit joursZeitspanne: 8 Tage auparavant publiée, il n’y doibt avoir aucun droict de proximité ny retraicts pour les preusmesBegriff: comme il y a en d’autres venditionsBegriff: qui se font en particulierc et sans montesBegriff: ny publication, parce que celuy qui desire avoir la piece, soit preusmeBegriff: ou autre, se peut approcher au jour et au bien public pour estre ouyBegriff: en montesBegriff: , sur les conditions qui sont proposées et a qui plus en donne elle demeure sans qu’il y a ait Streichung mit Textverlust (6 Buchstaben)dcommeHinzufügung oberhalb der Zeilee dict est aucun droict de retraicte de proximité. Laquelle declairation leditIn der Vorlage: led Pierre CriblePerson: a demandé avoir par escript en acte pour s’en servir a son besoing et que judiciallement luy a esté octroyé soubs le seelBegriff: de la mayorie duditIn der Vorlage: dud NeufchastelOrt: nyHinzufügung auf Zeilenhöhef mis en placquard avec le seing manuel du notaire soubsigné secretayre de laditeIn der Vorlage: lade justice en tesmoynage de verité par laditeIn der Vorlage: lad judication des honorableIn der Vorlage: honn prudens et sages Nicollet HeinzelyPerson: , Pierre HerbePerson: , Jehan RougemontPerson: et David BoyvePerson: conseillers dudict NeufchastelOrt: . Les an et jour que dessus.

[Unterschrift:] Person: Notarzeichen not

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand: LevataIn der Vorlage: LevatSprachwechsel: Latein.
  2. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand mit Bleistift: Point de coutumeIn der Vorlage: P de C. du 7 juin 1603Originaldatierung: 7.6.1603.
  3. Streichung durch einfache Durchstreichung: s.
  4. Streichung mit Textverlust (6 Buchstaben).
  5. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  6. Hinzufügung auf Zeilenhöhe.