check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SDS NE 4 1.33-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du Canton de Neuchâtel, Tome 4 : Le coutumier Hory, von Adrien Wyssbrod und Grégoire Oguey

Zitation: SDS NE 4 1.33-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Promesses de mariage

1618. Neuchâtel

  • Signatur: AEN MJ 17, p. 117–121
  • Originaldatierung: 1618
  • Beschreibstoff: Papier
  • Format B × H (cm): 22 × 32.5
  • Sprache: Französisch

Editionstext


Chapp.Chappitre XXXIII.
Des promesses
de mariage.


Il est deffendu a toutes
personnes de se prendre aTextvariante in AVN Q41, p. 45: ena
mariage, qu’elles ne soyent passées
le tier degré de tous costez, tant
en affinité que consanguinité.
LesHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodeb
[S. 118]Seitenumbruch

Les promesses de mariages ne
sont vaillables, qu’entre personnes
capables d’icelles, et faut que les
personnes pour estre capables
c–de tellesTextvariante in AVN Q41, p. 45: d’icelles–c promesses ayent
quatorzeAlter: 14 Jahre a quinze ansAlter: 15 Jahre accomplis.

Et ne se peuvent faire telles promesses
clandestinement, soit que les personnes
soyent soubs la charge et puissance
d’autruy, n’encores qu’elles soyent en
liberté d’eux mesmes sans lisenceBegriff: .

Comme les enfans ayants pere
ou mere tuteurs ouTextvariante in AVN Q41, p. 45: etd advoyersBegriff: ne
peuvent faire promesse de mariage
que par le consentement de
leursdits pere,Textvariante in AVN Q41, p. 46: oue mere, tuteurs
ouTextvariante in AVN Q41, p. 46: etf advoyers, et en presence de leurs
autres parents.

Et lesTextvariante in AVN Q41, p. 46: si leurg peres et meres, tuteurs &
advoyersHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodeh [S. 119]Seitenumbruch
advoyersBegriff: estoyent negligents de marier
leurs enfans, pupils et mineurs, &
voulussent les empescher, & en ce Textvariante in AVN Q41, p. 46: lesi retarder,
soubs quelque legere pretexte. La
fille ayant passé l’aage de dix huictAlter: 18 Jahre a
dix neufAlter: 19 Jahre ans, et le fils de vingtAlter: 20 Jahre
se pourront marier d’eux mesmes. Par
tel cas toutesfois que les promesses
soyent deuement contractées en pncepresence
de deux a trois bonsAuslassung in AVN Q41, p. 46j tesmoings, gens
de bien et de bonne reputation.

Promesses se peuvent faire
soubs condition non reprouvée
qu’elles sortiront leur effect, sy
le pere, mere, parents & alliez ou
autres amis en soyentTextvariante in AVN Q41, p. 46: sontk d’avis, ou bien
telle et telle chose soit donnée en faveur
du mariage, & telles & semblables
choses non reprouvées.

Mais les parties seront estimées
avoir renoncé aux conditions sy
ellesHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodel [S. 120]Seitenumbruch
elles cohabitent charnellement, & font
promesse simples, sans condition.

Quant aux conditions de soy impossibles
et contraires a la nature du mariage,
elles ne peuvent empescher l’effect de
la promesse.

Parties entre elles ne se peuvent
departir de leurs promesses, &
s’il advient que pour quelque juste
occasion les parties refusant a
y entendre, la justice appellée
matrimonialle instituée pour cest
effect doit premieremtpremierement cognoistre.

Les peres, meres, tuteurs ou
advoyersBegriff: ne peuvent obliger a telles
promesses de mariages leurs enfans,
pupils et mineurs, sans leur
consentement volontaire, &
le mariage doit estre libre.
EtHinzufügung unterhalb der Zeile, Kustodem
[S. 121]Seitenumbruch

Et semblera lesdits enfans y avoir
donné consentement s’ils ont esté pntspresents
enTextvariante in AVN Q41, p. 46: àn tels accordsTextvariante in AVN Q41, p. 46: et ny ont point contredit
et ont depuis les accords,
o & promesses conversé
familiarement par & esembleensemble.

Et faisant les fiançealles, l’espoux
et l’espouse se peuvent donner par
l’advis & consentement de leurs
parents telle somme de deniersBegriff: que
bon leur semble, en cas que la mort
de l’un ou de l’autres survint avant
l’an & jourBegriff: Zeitspanne: 1 Jahr 6 Wochen & ne se peuvent par
appres faire plus grande donnation
ny rien contracter entr’eux au proffit
l’un de l’autre, sy ce n’est par
testament, ordonnace de derniere
volonté, ou donnation a cause de mort.

Anmerkungen

  1. Textvariante in AVN Q41, p. 45: en.
  2. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  3. Textvariante in AVN Q41, p. 45: d’icelles.
  4. Textvariante in AVN Q41, p. 45: et.
  5. Textvariante in AVN Q41, p. 46: ou.
  6. Textvariante in AVN Q41, p. 46: et.
  7. Textvariante in AVN Q41, p. 46: si leur.
  8. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  9. Textvariante in AVN Q41, p. 46: les.
  10. Auslassung in AVN Q41, p. 46.
  11. Textvariante in AVN Q41, p. 46: sont.
  12. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  13. Hinzufügung unterhalb der Zeile, Kustode.
  14. Textvariante in AVN Q41, p. 46: à.
  15. Textvariante in AVN Q41, p. 46: et ny ont point contredit
    et ont depuis les accords,.