SSRQ ZH NF I/1/11 47-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die
Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Erste Reihe: Stadt und Territorialstaat Zürich. Band 11:
Gedruckte Mandate für Stadt und/oder Landschaft Zürich, par Sandra Reisinger
Citation : SSRQ ZH NF I/1/11 47-1
Licence : CC BY-NC-SA
Mandat der Stadt Zürich betreffend Refugianten aus Frankreich und anderen Ländern
1728 décembre 4.
Description de la source
- Cote : StAZH III AAb 1.9, Nr. 56
- Date : 1728 décembre 4 Tradition : Druckschrift, 7 S.
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 15.0 × 20.0
- Langue : français
-
Nachweis
- Schott-Volm, Repertorium, S. 980, Nr. 1527
Commentaires
Nachdem der französischeLieu : König Ludwig XIV.Personne : das Edikt von NantesLieu : im Jahre 1685 widerrief, kam es in ZürichLieu : zu einer Einwanderungswelle französischerLieu : Protestanten (Hugenotten). Der ZürcherLieu : RatOrganisation : setzte daher einen Ausschuss ein, der als ExulantenkommissionOrganisation : bezeichnet wurde. Die Kommission sammelte Kollekten (Liebessteuern), die für Geld, Unterkunft, Lebensmittel, Kleider, Unterricht und für den französischenLieu : Gottesdienst verwendet wurden. Als jedoch in den folgenden Jahren die Anzahl der ankommenden Flüchtlinge, sogenannte Refugianten, stark anstieg, wurden zunehmend arbeitsunwillige und unerwünschte Personen ausgewiesen. 1699 liess der ZürcherLieu : RatOrganisation : auf Druck der städtischen Kaufleute alle vermögenden französischenLieu : Händler, Fabrikanten und Handwerker ausweisen.
Im November des Jahres 1685 schufen ExaminatorenkonventOrganisation : und ZürcherLieu : RatOrganisation : das KonsistoriumOrganisation : der französischenLieu : Kirche (StAZH B II 610, S. 95-96). Die personelle Zusammensetzung bestand zur einen Hälfte aus ZürchernOrganisation : und zur anderen Hälfte aus FranzosenOrganisation : : Zwei ZürcherLieu : Ratsherren, zwei ZürcherLieu : Geistliche, zwei weltliche Refugianten und zwei französischeLieu : Pfarrer. Das KonsistoriumOrganisation : war für die Überwachung des Kultus und für die Behandlung kleinerer Disziplinarfälle zuständig. Durchgeführt wurde der französischeLieu : Gottesdienst zunächst im Sommerhörsaal (Collegium aestivum) des ChorherrenstiftsOrganisation : , von 1685 bis 1713 in der FraumünsterkircheLieu : und ab 1713 erneut im Sommerhörsaal, jeweils am Sonntag nach der deutschen Predigt. Falls Zürcher und ZürcherinnenOrganisation : dem französischen Gottesdienst beiwohnen wollten, war für sie der hintere Teil des Kirchenschiffes vorgesehen.
Bereits am 30. Mai 1695 erliess die ZürcherLieu : Obrigkeit ein Kleidermandat für FranzösinnenOrganisation : (StAZH E I 25.15). Anlass zur Kritik gaben die für zürcherischenLieu : Verhältnisse unsittlichen und prunkvollen Kleider der Refugianten. Die im vorliegenden Mandat aufgeführten Kleidervorschriften für französischeLieu : Frauen sind jedoch nicht als singuläres Phänomen, sondern als Teil des obrigkeitlichen Kampfes gegen nicht standesgemässe Kleidung, Unsittlichkeit und Verschwendung anzusehen (vgl. die detaillierten Luxusbestimmungen im Grossen Mandat von 1680: SSRQ ZH NF I/1/11, Nr. 30). Bereits im Grossen Mandat des Jahres 1727 finden sich ausführliche Kleidervorschriften sowie das ausdrückliche Gebot des Tragens von sittengemässen und bescheidenen Kleidungsstücken während den «Haubt-Predigen, Fruͤh-Predigen, Abend-Gebaͤtten» und während den «Frantzoͤsische Predigen» (StAZH III AAb 1.9, Nr. 45, S. 14).
Zur Geschichte der französischenLieu : Refugianten in ZürichLieu : vgl. HLS, Protestantische Glaubensflüchtlinge; Stucki 1990a; Barbatti 1957.
Texte édité
EDIT DU LOUABLE MAGISTRAT DE ZURICHLieu : . Pour Les FrançoisOrganisation : Refugiez & autres Etrangers qui sont recueillis dans Leur Etat
Xylographie
Imprimé l’AnCursif 1728Date : 1728.
[p. 2]Saut de page [p. 3]Saut de pageLeurs Excellençes les Souverains & Gratieux Seigneurs de la Republique de ZurichLieu : Organisation : , aïant fait de serieuses Reflexions sur les grandes Benedictions temporelles & spirituelles que Dieu de sa pure Bonté a accordé depuis une longue suite d’années à Leur Etat, & aiant d’ailleurs remarqué avec une extréme douleur, que les Pechés & les Crimes s’y multiplient tous les jours, que le Luxe sur tout & la Superfluite des Habits & autres choses y gagne insensiblement le dessus, & que l’Ingratitude envers Dieu s’y augmente de plus en plus; ce qui attire sa juste Colere sur Leurs Païs, & le menaçe, non obstant l’Abondançe dont Dieu l’a richement couronné depuis plusieurs années, d’une grande Misére pendant que ses terribles Jugemens se sont sentir dans le Monde tan[p. 4]Saut de pagetôt d’un coté tantôt de l’autre, & donnent tout lieu de craindre que Dieu ne fonde enfin sur nous par ses Fleaux, & ne tourne ses biens en maux & ses Benedictions en Maledictions, si nous continuons à l’offenser par nos Rebellions, nôtre Impénitençe & le Mépris brutal que nous faisons de ses grandes Bontez.
A ces Causes, & pour prévenir un si grand malheur Leurs Excellences ont bien voulu faire dresser un Edit pour le bien de leur Bourgeoisie, de leurs Sujets & de tous ceux qui, jouïssent de leur gratieuse Protection & ordonner d’en tirer l’Extrait suivant,1 pour être publié dans l’Eglise FrançoiseLieu : Organisation : .
Tels sont les Ordres de Nos Souverains & Gratieux Seigneurs qui s’attendent de la part du Troupeau FrançoisLieu : à une respectueuse Soumission & à une Obeïssançe ponctuelle à tous égards. Cependant si contre toute attente il y en eut qui y contrevinssent tôt ou tard, on les fera citer à la Chambre de la ReformeOrganisation : , où ceux qui vivent de leur Travail seront condamnez à des Amendes pecuniaires, proportionnées à leur desobeïssançe & ceux qui jouïssent de la Pension en seront entiérement privez.2 La Compagnie du ConsistoireOrganisation : aura aussi Soin de veiller exactement sur la Bourgeoisie qui frequente l’Eglise FrançoiseLieu : Organisation : , & transgresse les Ordonnançes qu’ils viennent de publier, pour que les Delinquans soit Bourgeois, ou Refugiez ou autres leurs soient denonçez & punis à proportion de leurs fautes.
Fait le 4. Decembre 1728Date : 04.12.1728.
[p. 8]Saut de page
Annotations
- Gemeint ist ein Ausschnitt aus dem Grossen Mandat von 1727 (StAZH III AAb 1.9, Nr. 45).↩
- Gemeint sind französischeLieu : Refugianten, die nicht in obrigkeitlich eingerichteten Herbergen, wie beispielsweise im SelnauLieu : , untergebracht wurden, sondern eine Pension in Geld- oder Naturalienform erhielten. Die Pension diente für die Bezahlung der gemieteten Wohnung und des Unterhalts (Barbatti 1957, S. 52).↩
Résumé