SSRQ FR I/2/8 147.5-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 147.5-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Françoise Blanc – Verhör
1650 Februar 24.
Editionstext
ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, den 24ten februariSprachwechsel: Latein 1650Originaldatierung: 24.2.1650
HrAbkürzung großgroßweibel1
HrAbkürzung oberster von PerromanPerson: , hrAbkürzung burgrburgermeisterBegriff: GottrauwPerson:
HrAbkürzung Frantz Niclauß WildtPerson: , hrAbkürzung KämmerlingPerson:
JrJunker ReiffPerson:
HrAbkürzung großgroßweibel1
HrAbkürzung oberster von PerromanPerson: , hrAbkürzung burgrburgermeisterBegriff: GottrauwPerson:
HrAbkürzung Frantz Niclauß WildtPerson: , hrAbkürzung KämmerlingPerson:
JrJunker ReiffPerson:
Françoise BlancPerson: derechef aplicquée à la questionBegriff:
de la petite piereBegriff: et par messrsmessieurs du
droict examinée, dit avoier donné dé poires
aux enfans de une certaine meusniereBegriff: demourant
au mesme logis, ou elle ast esté saissie, lé
quels en pourroint avoir donné à l’enfant
du tonnelier voisin du dit logis, partant ne veut
avoier inficiéBegriff: dit poire ; et que concernant
le garson qu’elle doibt avoier battu à GrolleyOrt: ,
dit l’avoier frappé d’une baguette, sans l’avoier
maleficiéBegriff: , ainsi qu’elle dit l’avoier veu il ast
15 jourZeitspanne: 15 Tage ou 3 septmainesZeitspanne: 3 Wochen, ne voulant confesserBegriff:
d’avoier battu l’aultre qui en mourrut.
Et estant d’abord mis a la questionBegriff: , vient
a estre muette, semblant voloier dormir,
[S. 123]Seitenumbruchet aux interroges randet responce par signe de la
teste, et ayant peu après en la gehenneBegriff: repris
la parrolle, promit de dire la verité, ce que après
elle ne fit. AinsHinzufügung oberhalb der Zeilea demandab à Dieu et à Leur
Exellences bien humblement pardon.2
Anmerkungen
- Gemeint ist Franz Peter VonderweidPerson: .↩
- Le passage qui suit concerne le procès mené contre Louise Champmartin-BossonPerson: . Voir SSRQ FR I/2/8 148.3-1.↩
Stückbeschreibung