check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 156.27-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 156.27-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Pierre Ducli der Sohn / le fils – Verhör und Urteil

1651 August 3 – 5.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 15, S. 251–252
  • Originaldatierung: 1651 August 3 – 5
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, den 3ten augsten 1651Originaldatierung: 3.8.1651
HrAbkürzung großgroßweibel1

HrAbkürzung oberster von PerromanPerson: , hrAbkürzung burgrburgermeisterBegriff: GottrauwPerson:

HrAbkürzung WerliPerson: , hrAbkürzung du PréPerson:

Piere du Cli le jeusnePerson: , torturéBegriff: dans le tonneauxBegriff: ,
dit s’estre faict tord dans la confessionBegriff: ci devant faicte.
Par après assere que ce qu’il ast confesséBegriff: touchant sa persone
estre vray, mais touchant les acculpéesBegriff: leur avoier faict
tord, ce que oussitout il reinficatBegriff: , disant s’estre faict tort
aussi bien que aux acculpéesBegriff: .
Par après reitere tout au
long sa confessionBegriff:  : s’estre rendu en pasturant lé chevauxBegriff:
en ZeirruOrt: au malingBegriff: , habilé comme il l’avoit ci devant
descript, et avoier esté 3 fois à la secteBegriff: , au pont
de MarzeOrt: 2, VerdiluOrt: et MontcourOrt: . En quels lieux
par après confessatBegriff: avoier veu les ci devant acculpéesBegriff: ,
ce qu’ayant remonstré à messrsmessieurs du droict, il
s’en retractat des ossitout, disant sur ce a–qu’il
qu’il
Korrigiert: qu’il
–a fut interrogé, d’avoier acculpéBegriff: PiccantPerson: aussi
bien que les aultres3, par despit, d’aultant que
le nepveu du dit PiccantPerson: , nommé Jehan LemeriPerson: ,
demourant es Granges à PaccotOrt: , l’avoit
offencé.
Par après ayKorrektur überschrieben, ersetzt: estbant esté quelque tempz
[S. 252]Seitenumbruchen la gehenneBegriff: reentréKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: rentrec en sa premiere confessionBegriff: sans
variation, persistant avoier veu les acculpéesBegriff: à la
secteBegriff: et d’avoier esté 3 fois à la secteBegriff: , au pont de
MarzeOrt: , en VerdiluOrt: et MontcourOrt: , ou
il avoit joué au cartes avec son maistreBegriff: , le
quel fourniset l’argent, qui estoit tout bleu, le quel
se trovant par apKorrektur überschrieben, ersetzt: ldrés estant esvanoui e
feulliesBegriff: de chaineBegriff: .
Et dit avoier veu en
MarzeOrt: danser avec le malingBegriff: la MayordaPerson:  ;
en MontcourOrt: la gKorrektur überschrieben, ersetzt: mfrande JasnePerson: et la SpilmandePerson:
ou le malingBegriff: et luy les dansoint ; de mesme
AgetaPerson: en VerdiluOrt: , et MathiaPerson: en pont des MarzeOrt:
et en VerdiluOrt: , en quel dernier lieux avoier
il ast cinq ansZeitspanne: 5 Jahre veu discurir PiccandPerson: avec
son maistreBegriff: TorziPerson:  ; demandantKorrektur überschrieben, ersetzt: dg à Dieu
et à messeigrsmesseigneurs pardon la desus.
h–Ist den 5ten augsten
1651
Originaldatierung: 5.8.1651
woll bereüwt
mit dem schwertBegriff: hingericht
volgendts in das
feüwrBegriff: Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: füwri geworffen
und verzehrt worden.
Hinzufügung am linken Rand
–h4

Anmerkungen

  1. Korrigiert: qu’il.
  2. Korrektur überschrieben, ersetzt: est.
  3. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: rentre.
  4. Korrektur überschrieben, ersetzt: l.
  5. Streichung: se trouvait.
  6. Korrektur überschrieben, ersetzt: m.
  7. Korrektur überschrieben, ersetzt: d.
  8. Hinzufügung am linken Rand.
  9. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: füwr.
  1. Gemeint ist Franz Peter VonderweidPerson: .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’un pont se trouvant en Les MarchesOrt: , à l’est de Matran. Il existe aussi un lieu-dit Bois du PontOrt: , situé au sud, juste au-dessous du village de Matran. Enfin, un peu plus éloigné de Matran, au sud-ouest, il existe encore un lieu-dit Pont NeufOrt: , juste en dessous du MarchetOrt: .
  3. Il s’agit entre autres de Jeanne PerretPerson: , Anna SpielmannPerson: , Elisabeth Mayor-SavarioudPerson: .
  4. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire, à la p. 251.