SSRQ FR I/2/8 89.8-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 89.8-1
License: CC BY-NC-SA
Jeanne Cuassot – Verhör
1635 September 10.
Edition Text
Im bösen thurnPlace: 1
10 septembseptembrisLanguage change: Latin 1635Date of origin: 10.9.1635, judjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel2
HAbbreviation GaßerPerson:
MontenachPerson: , TechtermanPerson: , HeylmanPerson:
GartnerPerson: , StrowPerson:
WWeibel
10 septembseptembrisLanguage change: Latin 1635Date of origin: 10.9.1635, judjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel2
HAbbreviation GaßerPerson:
MontenachPerson: , TechtermanPerson: , HeylmanPerson:
GartnerPerson: , StrowPerson:
WWeibel
Jeanne CuassotPerson: de CugiePlace: enquise pourquoy
elle tenoit prison, a respondu pour avoir esté
accusee de sorcellerieTerm: . Interroguee si elle n’avoit
esté en la secteTerm: au Chaney du BretPlace: 3, a dict ne
le pouvoir sçavoir. Pressee de dire la verité,
a dict qu’elle a esté plusieurs foys audit ChaneyPlace: 4,
mais pas pour mal faire, ains pour aller a StavayerPlace: . Enquise si son maistreTerm: nommé RaugeauPerson: ne
s’estoit apparu a elle en forme d’un chienTerm: habillé
de tanéTerm: , a dict l’avoir confesséTerm: a CugiePlace: , mais
qu’elle s’avoit fait tort, qu’elle est variable.
Elle confesseTerm: avoir esté une grande paillardeTerm: a–et la plus
grande menteresse
sur la terreAddition on the left margin by insertion mark–a
et pecheresse, et s’avoir prins un breuvage composé de ruteTerm: pour avorterTerm: , mais qu’il n’opera,
estant l’enfant encor en vie, qu’elle mesme
[p. 128]Page breakfeit le breuvage, ayant entendu d’autres qu’il faisoit
avorterTerm: . Interroguee si elle n’estoit marqueeTerm: , a respondu ne sçavoir d’avoir autre marque que du sainct babtesmeTerm: .
Crie mercyTerm: .
Im bösen thurnPlace: , eodemLanguage change: Latin.
JudJudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel5
HAbbreviation GaßerPerson: , hAbbreviation FryoPerson:
TechtermanPerson: , HeylmanPerson:
GartnerPerson: , WildtPerson:
WWeibel
JudJudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel5
HAbbreviation GaßerPerson: , hAbbreviation FryoPerson:
TechtermanPerson: , HeylmanPerson:
GartnerPerson: , WildtPerson:
WWeibel
JeannePerson: susdite nie entierement tous les articles
contenus au procez de CugiePlace: , qui concernent la sorcellerieTerm: , dictAddition above the lineb qu’en les confessantTerm: , elle s’a faict tort, qu’elle a
excogité, que SathanPerson: avoit nom RaugeauPerson: , comme aussy les
autres circonstances. Interrogee si elle n’avoit esté
en la secteTerm: avec sa mere et ehu la compagnie de SathanPerson: ,
a respondu ne le sçavoir. Elle confesseTerm: avoir esté
grandement avaritieuse et paillardeTerm: ; qu’elle a ehu accointanceTerm: charnelleTerm: de Jean BorbinPerson: et CarcassonPerson: ; qu’elle
a emblé a RomontPlace: un blanchetTerm: et rosetteTerm: d’estain ; a
OttignyPlace: , a sa tante, une couverte ; sur un champ des
javellesTerm: de bled ; sur un autre champs proche du sien
des brassee de bled ; a Beneiste BergierPerson: un chandellier de lettonTerm: et une corde de guestalleTerm: avec
la guestalleTerm: ; a FrassePlace: un pot de mestal et un
plat d’estain ; a son frere PierrePerson: un chalietTerm: 6, mais
qu’elle l’en a recompensé ; qu’elle a attendu Françoys
CuardPerson: armee de pierres ; qu’en sa jeusnesse, c–
[p. 129]Page breakbaignant avec une autre fille, elleCorrection inline, replaces: elle–c souffla (honor sit
honestis auribusLanguage change: Latin) a ladite fille aux parties honteuses ;
qu’elle a prins le breuvage pour faire avorterTerm: , estant
marriee, luy estant advis qu’elle avoit assez d’enfantz. Estant appliquee a la tortureTerm: de la
tableTerm: , n’a voullu confesserTerm: autre chose d–aheurtantTerm:
s’avoir faict
tort a CugiePlace: Addition on the left margin by insertion mark–d. Crie mercyTerm: .
Notes
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Addition above the line.↩
- Correction inline, replaces: elle.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Le procès-verbal de cette séance commence par une mention hors teneur, placée dans la marge de gauche : «viiiAmount: 8 rechnung».↩
- Gemeint ist Peter KrummenstollPerson: .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de En ChaneyPlace: .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de En ChaneyPlace: .↩
- Gemeint ist Peter KrummenstollPerson: .↩
- Le sens de ce mot demeure incertain. Il pourrait désigner un chailletTerm: .↩
Metadata