check_box zoom_in zoom_out
SDS NE 3 134-1

Les sources du droit suisse, XXIe partie : Les sources du droit du canton de Neuchâtel, Tome 3 : Les points de coutume neuchâtelois, von Adrien Wyssbrod und Arnaud Besson

Zitation: SDS NE 3 134-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Droit de la femme survivante à retirer son bien-fonds avant le partage

1650 Februar 6 a. S. Neuchâtel

Demande pour savoir si la femme survivante peut retirer son bien-fonds avant le partage avec les autres héritiers du mari décédé, ainsi que les acquêts faits lors de la conjonction du mariage. La réponse d’une demande similaire lui sera envoyée.

  • Signatur: AVN B 101.01.01.007, fol. 224v-225r
  • Originaldatierung: 1650 Februar 6 a. S.
  • Beschreibstoff: Papier
  • Format B × H (cm): 23.5 × 34
  • Sprache: Französisch

Editionstext

Du VIe duditIn der Vorlage: dudOriginaldatierung: 6.2.1650 (). En Conseil estroictOrganisation: , president monsieur le maitreIn der Vorlage: mre bourgeois Jehan BergeonPerson: .

[...]Editorisch irrelevant [fol. 224v]Seitenumbruch

DuditIn der Vorlage: Dud jour en Conseil estroictOrganisation: .

Le sieurIn der Vorlage: sr Pierre GuynandPerson: recepveurBegriff: de CollombierOrt: comme tuteur de la vefvePerson: de feu le sieurIn der Vorlage: sr lieutenant MonninPerson: ayant demandé les points de coustume suivants.

a–Points de coustumeHinzufügung am linken Rand–a b

Premierement si la femme mariée jouxteBegriff: la coustume du pays survivant son mari et d’icelluy ayant enfans ne peut pas de droit avant autre partage avec les hoirsBegriff: duditIn der Vorlage: dud deffunct son marri retirer son bien fond par elle aporté en communion avec icelluy en toute proprieté soit en terres, obligations, or, argent, bestail et autre meubles eschuttesBegriff: , donnations ou semblables sans rien reserver.

[fol. 225r]Seitenumbruch

Plus quelle part et portion elle peut retirer en toute proprieté sur les acquets faicts ensemble durant c leur conjonction de mariage de communion de bien.

ItemBegriff: quelle part et portion elle peut retirer en proprieté sur les acquets faicts ensemble durant leur conjonction de mariage en communion de bien.

Il a esté arresté qu’il luy sera expedié et delivré la declairation faicte a mesme subject en fabveur de la vefve de feu Jeremie JoliPerson: de la Chaux du CachotOrt: Seigneurie de TraversOrt: d–ainsi qu’elle estHinzufügung oberhalb der Zeile–d portée sur le coustumier de Messieurs au feuilles 383 et suivantes.1

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Hinzufügung am linken Rand von späterer Hand mit Bleistift: DélibérationIn der Vorlage: Délib.
  3. Streichung durch einfache Durchstreichung: leur.
  4. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  1. Voir SDS NE 3 74-1.