check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 17.7-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 17.7-1

Licence : CC BY-NC-SA

Jenon Carra-Davet – Interrogatoire

1593 mai 14.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 9.I, p. 172–173
  • Date : 1593 mai 14 (14 maiiChangement de langue : latin 1593)
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

Frytag, 14 maiiChangement de langue : latin 1593Date : 14.05.1593, im RoseyLieu :

HAbréviation grossgrossweibel1

HAbréviation Pancratz TechtermanPersonne : , hAbréviation Peter ZimmermanPersonne :

ZieglerPersonne : , JulliartPersonne :

BurgkhnechtPersonne : , MeyerPersonne :
[...]Non-pertinence éditoriale2
[p. 173]Saut de page
Im bösen thurnLieu : , pntibpresentibus quibus supraChangement de langue : latin
Jenon CarraPersonne : touchant sa confessionTerme : et ses consortes, dit que la JenonPersonne : de MontagnieLieu : , FranceysaPersonne : de
LecheleLieu : , la PeclataPersonne : et la grosse JaquemaPersonne : en seul vrayement, et touchant cellea de MydesLieu : ,
luy semble bien qu’elle la y aye veue avec du pain blanc en sa fauldeTerme : , mais si elle s’estoit
oublié, en crie mercyTerme : a Dieu ; b–ce qu’elle a dit est sesAinsi les paroles de la DrotziPersonne : et du poissonierAjout au-dessus de la ligne–b. Touchant ancor JenonPersonne : , grangere des srsseigneurs [...]Illisible (1 cm)cPersonne : , ne
sçait qu’elle soit de celles gens, mais elle avoit beaucop de commerce et cognoissance
avec la FranceysaPersonne : , mais les aultres qu’elle a accusé en declaireront la verité.
Elle confesseTerme : aussy avoir densé au boudelTerme : 3 ou l’on couppe le bois pour le four, ou la PeclataPersonne : , DrotziPersonne :
et aultres par elle accusees ont esté pntespresentes en leur synagogueTerme : .

Annotations

  1. Suppression : s.
  2. Ajout au-dessus de la ligne.
  3. Illisible (1 cm).
  1. Gemeint ist Kaspar WichtPersonne : .
  2. Die ersten Abschnitte betreffen andere Personen.
  3. Le sens de ce mot demeure incertain ; un rapprochement avec bouTerme : peut être envisagé.