check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.21-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 204.21-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel, Clauda Cossonay-Morand – Verhör

1683 Februar 1.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 17, fol. 43v–44v
  • Originaldatierung: 1683 Februar 1
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

ThurnOrt: , den iMenge: 1ten februariiSprachwechsel: Latein 1683Originaldatierung: 1.2.1683
HAbkürzung großgroßweibel1

HAbkürzung Carle von MontenachPerson: burgermrburgermeisterBegriff: , jrjunker Rudolff FyvatPerson:

LX hAbkürzung CastellaPerson: , AmmanPerson: , AmanPerson: , RämiPerson:

Burgern OdetPerson:
MariaPerson: Hinzufügung am unteren RandbKorrigiert: a [fol. 44r]Seitenumbruch
MariaPerson: , filie de Fridlin RibotelPerson: de MattranOrt: , susdite derechef
tenue en questionBegriff: , at dit que tout ce quʼelle at confesséBegriff: dernierement soit tout veritable. De plus dit que non obstant que
la MagninaPerson: dernierement confrontée avec elle ne voulloit confesserBegriff: quʼelle soit sorciereBegriff: , que tout de mesme
la debvoit on bruslerBegriff: , dʼaultant quʼelle estoit tant vaudeysaBegriff: quʼelle nʼen pouvoit plus.
Interrogée si elle at
heu quelques inimitié avec elle, et si elle luy voulloit
du mal, elle at dit que ouy, dʼaultant que sans elle
elle ne seroit jamais esté à la sectaBegriff: , ou ladite MagninaPerson:
lʼavoit tant battue quʼelle lʼavoit toutte depuerayéBegriff: ,
et elle en seroit devenue malaysée depuis cet temps
la. Et seroit ainsy traictée, par ce quʼelle ne
voulloit manger des crouyeBegriff: routesBegriff: et ne voulloit faire
comme les aultres à ladite sectaBegriff: .
Item elle at dit que
Clauda GirardPerson: de Thorny PittetOrt: avoit esté avec elle
et la MagninaPerson: à la secteBegriff: , et que ladite MagninaPerson: ne lʼavoit
occupée à aultre chose à ladite secteBegriff: que de luy faire
tourner la broche pour rottirBegriff: un chatBegriff: proche du feuzBegriff: .
Et que la MagninaPerson: luy avoit dit à la sectaBegriff: que le diableBegriff: lʼauroit marquéeBegriff: en un lieuz quʼon en trouveroit
jamais la marqueBegriff: .
Item elle at dit que le prestre
de MontagnyOrt: et ses deux seurs estoint devenus possedésBegriff:
par la MagninaPerson: , après laquelle touts les possedésBegriff:
courroint pour la tuerBegriff: .
Item elle a dit concernant
la vacheBegriff: de GorgonOrt: , quʼelle nʼavoit pas souffléBegriff: contre
ladite vacheBegriff: , ains que cʼestoit la MagninaPerson: quʼestoit avec
elle au chemin desoub, et aurroit souffléBegriff: à lʼencontre
de ladite vacheBegriff: et lʼaurroit faict mourrir.
Interrogée
si la grossaPerson: et petite MeigePerson: nʼavoit esté à la secteBegriff:
avec elle, sur cella elle at respondus que non, mais
quʼon les cryoit et seroint en reputation dʼestre sorcieresBegriff: .
Interrogée si elle ne sçavoit que son enfant
fut marquéBegriff: par le diableBegriff: , et si elle ne lʼat jamais donné
au malin espritBegriff: , ce quʼelle at fort constament nyé.

Interrogée sur la Person DurretPerson: quʼavoit dansé avec
elle à la secteBegriff: conformement les precedentes confessionsBegriff: ,
elle ne lʼat sceu nommer en cette presente question,
ains lʼat appellé Person GirarPerson: et confundoit lédites deuxHinzufügung am unteren Rand, Kustodec
[fol. 44v]SeitenumbruchdeuxKorrigiert: d noms de Girar et Durret, nʼen ayant peu faire
dheuue distinction.
Item elle a beaucoup varié sur des
poincts de ses precedentes confessionsBegriff: , comme pour avoir
nyé de sʼestre donnée à GabriéPerson: , duquel et parlé cy devant, ny quʼelle lʼayet jamais heu affaires avec luy,
non obstant quʼelle lʼayet confesséBegriff: par ses precedentes
confessionsBegriff: .
Im thurnOrt: Durch hängenden Einzug hervorgehoben, eodem die et anno et presentibus ut supraSprachwechsel: Latein

Clauda MorandPerson: , femme de Pierre CoussonnéPerson: , dicte la
MagninaPerson: de NoreaOrt: , dit estre agée de trois vingts ansAlter: 60 Jahre .

Interrogée pourquoy elle avoit dit quʼelle sʼappelloit
BarbilliePerson: à la precedente confrontation, elle respondit que sa marraine sʼappelloit BarbilliePerson: , mais icelle
marraine avoit pris une lieutenande pour la tenir
au stsaint baptesmeBegriff: qui sʼappelloit ClaudaPerson: , de la quelle
elle en aurroit retenus le nom.
Interrogée si elle
nʼavoit trouvé au prez de SeedorfOrt: MariaPerson: , fillie de
Fridlin RibottelPerson: , laquelle y mangeoit des griettesBegriff: ,
et dela seroint allée chez ladite MagninaPerson: , et depuis
ladite maison à la secteBegriff: , ce quʼelle at tres constamment
nyé, comme aussy touts les aultres articles desquels
ladite Maria Fridlin RibottelPerson: lʼaccuse par ses precedentes accusations, persistant durant ladite question resouluement en negatives.
Interrogée pour quel
sujet il avoit tant de personnes que perdoint du
bestail et se plaignoint de la perte quʼil en recevoint,
elle at respondus que pleust à DieuSchriftwechsel quʼelle ne sont
touttes zavonayesBegriff:  : « Jʼen ay aussy beaucoup perdus ! »

Enfin ladite MagninaPerson: estant questionée sur touts les
poincts et articles des informations et inquisitionsBegriff:
prises par ordre de LLeurs Excellences contre elle, nʼen
at poin voulus confesserBegriff: , ains at fort resouluement
persisté en negative, non obstant quʼelle soit pendant
lʼexamination esté eslevéeBegriff: par trois diverses
elevationsBegriff: à la simple cordeBegriff: de la tortureBegriff: ,
pendant lesquelles elle at fortement cryé et
demandé pardon à DieuSchriftwechsel et à Leurs Excellences mes
souverains seigneurs et superieurs, comme aussy
à tout le monde. Touttefois on nʼat peKorrektur überschrieben, ersetzt: aeu remarquer quʼelle aye jetté des larmes. Actum ut supraSprachwechsel: Latein.

Anmerkungen

  1. Korrigiert: .
  2. Hinzufügung am unteren Rand.
  3. Hinzufügung am unteren Rand, Kustode.
  4. Korrigiert: .
  5. Korrektur überschrieben, ersetzt: a.
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPerson: .