check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 208.19-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 208.19-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Marguerite Repond – Verhör

1741 November 29.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 21, fol. 158r–160r
  • Originaldatierung: 1741 November 29
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprache: Französisch

Editionstext

Mauvaise TourOrt: du 29e de 9brenovembre 1741Originaldatierung: 29.11.1741
Monsieur le grand-sauttierBegriff: RämiPerson:
Mes très honorés seigrsseigneurs l’ancien
thresaurier KienliPerson: et bourgemaitreBegriff: de
Malliard
Person:
,
Messieurs Prothasius VonderweidPerson: ,
et Simon de BoccardPerson:

L’officier SottaPerson:

On dit d’abord à Marguerite RepondPerson: , detenue
à la Mauvaise TourOrt: , qu’on l’avoit assé advertie, tant à JaquemarsOrt: qu’ici, que son
obstination à dire la verité étoient cause
de sa longeur de prison, comme aussi des tourmentsBegriff: qu’elle subirat, si elle ne veut
s’attirer la graceBegriff: de Dieu et la clemence
de son souverain, en avouent nettement
la verité.
IntInterrogée si elle persiste de
dire d’avoir été au canton depuis son [fol. 158v]Seitenumbruch
bannissementBegriff:  ? RRépondu qu’oui, à DomdedierOrt: , DonpiereOrt: , FontOrt: , StavayéOrt: , mais pas à DelleyOrt: ,
ni à St AubinOrt: , mais avoir passé par dessus
duKorrektur überschrieben, ersetzt: lea vilage, mais bien à CourtionOrt: , à ZeireOrt: .

IntInterrogée si elle n’a pas été à CrusuOrt:  ? Elle
le niat en pleurant. On luit dit qu’il n’y
avoit poin de mal d’avoir été à CrusuOrt: en
y demandant l’aumoneBegriff: . RRépondu n’avoir jammais
été à la maison des ZolletPerson: , ni sous leurs
assellesBegriff: .
IntInterrogée si elle a connu ZolletPerson: du
SaudiOrt:  ? RRépondu que non, qu’elle s’y est jammais
arrettée, ni dans leurs chambres, cuisine
ni grange, et qu’elle conoit ni la servante,
ni Christe de l’anéPerson: .
IntInterrogée si elle n’a
pas voyagé avec le dit ChristePerson:  ? Elle le
niat.
IntInterrogée si elle a connu un certain
BouquetPerson:  ? RRépondu que oui, qu’elle avoit été avec
lui en VallaisOrt: , à St MouriOrt: , MonteyOrt: , et pas
plus loing. Et cela pour y chercher de la
mine, pour la quelle elle a avancé 2 ecusWährung: 2 Kronen ,
dont elle n’est pas encore payée de BouquetPerson: .

IntInterrogée si elle ne s’est pas arrettée à un ZolletPerson:
en allant du cotté de ZermeiOrt: , pas loing de
CrusuOrt:  ? RRépondu que non.
IntInterrogée très fortement
si elle ne s’est jammais arretté à CrusuOrt:
chés les ZolletPerson: de SaudiOrt:  ? Elle proteste n’i
avoir jammais mis le pied, ni sous leurs assellesBegriff: ,
ni avoir été auprès du feuBegriff: , ni ditKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: feindreb d’etre
malade.
IntInterrogée avec qui elle a passé par CrusuOrt:  ? [fol. 159r]Seitenumbruch
RRépondu avoir été seule, qu’elle n’avoit poin de camerade,
qu’elle demandoit poin l’aumoneBegriff: .
IntInterrogée si elle avoit
été à RomondOrt:  ? RRépondu il y a 20 ansZeitspanne: 20 Jahre.
IntInterrogée ou elle
étoit il y a une annéeZeitspanne: 1 Jahr, ou du moin mercredi
des cendres passé
Originaldatierung: 15.2.1741
 ? RRépondu à CressiOrt: Le LanderonOrt: ,
ce qu’elle a toujour souttenu.
IntInterrogée si elle
n’avoit poin vu la jeune BourgignotteBegriff: 1
auprès des relligieuses de RomondOrt: ce jour
là, qu’elle le lui a ausé souttenir en faceeAuffällige Schreibung
et méme reconnu son sac, et qu’elle MargueritePerson:
la carressat, lorsqu’elle pris son parti, quand
on lui crioit soeur de CattillonPerson:  ? Elle nie cela
éperduement.
On lui representat ici avec toutte
force qu’elle s’alloit attirer la questionBegriff: par
ses mensonges, et qu’après ces tourmentsBegriff: , qu’ils
n’étoient qu’un comencement des autres. On
lui feroit avouer la verité. A quoi elle
a repondu l’avoir ditte, et qu’elle n’a pas
été chés ce ZolletPerson: , et que mercredi des cendres
passé
Originaldatierung: 15.2.1741
elle étoit au LanderonOrt: .
Mais lorcequ’elle fut elevée la premiere fois à la simple
cordeBegriff: , elle avouat d’avoirKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: yc été chés les ZolletPerson:
de ZaudiOrt: , ou la servante lui offrit l’abbergeBegriff: .

IntInterrogée si elle a été à la cuisine ? RRépondu au puerzouBegriff: ,
passant par dessus l’avantoi, soit assellesBegriff: .
IntInterrogée
si elle n’a pas été à la cuisine ? Après plusieurs
negatives, elle dit qu’oui.
AprèsKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: Intd la premiere
levéeBegriff: , on lui demandat s’il n’y avoit pas un choderon
de laictBegriff: à la cuisine ? RRépondu ne le sçavoir.
[fol. 159v]Seitenumbruch
IntInterrogée si elle n’a pas demandé de l’eau à
boire ? Elle le niat, mais par après elle le
confessatBegriff: .
IntInterrogée quand cela est arrivé ? RRépondu
il y a long tems.
IntInterrogée si elle reconoitroit la
servante ? RRépondu que non, parce que il y avoit
trop long tems de cela, en revenant de chés
les gros PettolaPerson: , et qu’elle s’est enallée
la même nuit au soleil couchant.
IntInterrogée ce
qu’elle a fait dans cKorrektur überschrieben, ersetzt: eeette maison ? RRépondu poin
de mal, ni avoir rien fait.
Après plusieurs
exhortation, elle avouat, pendent et après
les deux dernieres levéeBegriff: , qu’elle avoit été à
la cuisine de ZolletPerson: , avoit causé avec la servante
sans avoir vu les hommes, ni Christe de l’anéPerson: ,
avoir demandé de l’eau, et avoir couché
à la grange cette nuit là, qu’étante peureuse
elle sortait jammais de nuit. Et que de cela
il y avoit 4Zeitspanne: 4 Jahre ou 5 ansZeitspanne: 5 Jahre, et elle demande très
humblement pardon de l’avoir nié, parce que elle craignoit qu’on lui feroit du mal.

IntInterrogée si on lui a pas offert du laictBegriff:  ? RRépondu que non.

IntInterrogée si à MonterschuOrt: elle n’a pas parlé
à une servante touchant le pain benit ? RRépondu
que cela n’étoit pas.
IntInterrogée si elle n’a pas
été à RomondOrt: mercredi des cendres passéOriginaldatierung: 15.2.1741 ? RRépondu
continuellement avoir été à CressiOrt: Le LanderonOrt: .

IntInterrogée à quelle heure elle est sortie de chés
ZolletPerson: du SaudiOrt:  ? RRépondu au mattin après y avoir diné.

IntInterrogée si elle y avoit mangé ? RRépondu de la souppe.
[fol. 160r]Seitenumbruch
IntInterrogée qui étoit là ? RRépondu n’avoir vu que la
servante, mais pas le hommes, et qu’elle étoit
seule sans camerade. Et elle continue toujour
d’avoir jammais vu ni connû Christe de l’anéPerson:
f–ni ZolletPerson: .Hinzufügung am linken Rand–f
IntInterrogée ou elle est allée depuis là ? RRépondu par VauruOrt:
à VevayOrt: , et des villages de La VauxOrt: .
Elle
confessatBegriff: par après avec reiteration ce qu’elle
a avoué si au haut. An et jour comme
sûs.
GottrauPerson: Notarzeichen secretaire civil.

Anmerkungen

  1. Korrektur überschrieben, ersetzt: le.
  2. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: feindre.
  3. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: y.
  4. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: Int.
  5. Korrektur überschrieben, ersetzt: e.
  6. Hinzufügung am linken Rand.
  1. Gemeint ist Marie Joseph BoissonPerson: .