check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 25.1-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 25.1-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

François Dey – Verhör

1607 Dezember 29.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 10, S. 46–47
  • Originaldatierung: 1607 Dezember 29 (29 10brisdecembrisSprachwechsel: Latein 1607)
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

29 10brisdecembrisSprachwechsel: Latein 1607Originaldatierung: 29.12.1607, judexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1
Im RoseyOrt:

PresentesSprachwechsel: Latein hAbkürzung ZimmermanPerson: , FalckPerson:

Hans von der WeydtPerson: , LorLorenz BocardtPerson:

Weybel

a–By disem ist gefunden
worden, wellicher
hernach die gfangenschafft ufgebrochen,
namblich 3 Währung: 3 Pfund ,
b–b ichUnsichere Lesung–b empfangen.
Hinzufügung am linken Rand
–a

Franceois DeyPerson: du BrezOrt: , bourgeois de MouldonOrt: , dit avoir
servy, doisAuffällige Schreibung le mois de mayDatum: Mai jusques a pntpresent, a monsieur
le capitaine MeysterPerson: . Toutesfois, avoir desrobéBegriff: chez
Marx PittetPerson: , aux valets d’hostel, assavoir environ
7Währung: 7 Kronen ou 8 escuzWährung: 8 Kronen , ce qu’a eux a esté par aprés retourné.
Ledit FranceoisPerson: prisonier confesseBegriff: dadvantage que
AnthoinePerson: ...Lücke in der Vorlage (1 cm)c, un de ses compagnons serviteurs,
luy aye delivré et balliéBegriff: un crochet, unHinzufügung oberhalb der Zeiled instrument
pour ouvrir les saralliesBegriff: , et ce dempuis la SSaint Jehan
Baptiste
Person:
Datum: 24. Juni
dernierement passee, qu’il servist audit srseigneur
capitaine MeysterPerson: .
Item confesseBegriff: il avoir ouvry plusieurs sarailliesBegriff: a PeroulesOrt: avec ledit crochet,
la ou c’est qu’il prist un morcel de fromageBegriff: , ce qu’il
a toutesfois retourné.
Item chez ledit srseigneur capitaine
MeysterPerson: confesseBegriff: il avoir derosbéBegriff: certaines espices,
assavoir des clozBegriff: Unsichere Lesunge.
Dadvantage a la grangiere de
monsmonsieur Otmar GottrouwPerson: , avoir desrobéBegriff: 10 bachesWährung: 10 Batzen ,
pour ceste somme f luy avoirKorrektur oberhalb der Zeile, g laissé une chemise.

Et finalement, dit il avoir servy a BertignieOrt: ,
la ou c’est qu’il a ouvert les saralliesBegriff: des estables,
sans toutesfois faire tort a persone, ains pour
seulement avoir son hoberge. Priant et demandant sur ce pardon et misericordeBegriff: en consideration
d’avoir retourné ce qu’il a desrobéBegriff: .

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Unsichere Lesung.
  3. Lücke in der Vorlage (1 cm).
  4. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  5. Unsichere Lesung.
  6. Streichung: il.
  7. Korrektur oberhalb der Zeile, .
  1. Gemeint ist Franz SchrötterPerson: .