SSRQ FR I/2/8 26.3-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 26.3-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Susanne Corminboeuf – Verhör
1608 Januar 7.
Editionstext
Im RoseyOrt: , 7 januariiSprachwechsel: Latein 1608Originaldatierung: 7.1.1608
JudexSprachwechsel: Latein TietschiPerson: 1
PresentesSprachwechsel: Latein hAbkürzung ZimmermanPerson: , MontenachPerson:
AltPerson: , PerromanPerson:
Weybel
[...]Editorisch irrelevant2
[S. 54]Seitenumbruch
Im bösen thurnOrt: , eodem
dieSprachwechsel: Latein
JudexSprachwechsel: Latein von GrissachPerson: 3
Presentes qui supraSprachwechsel: Latein
JudexSprachwechsel: Latein von GrissachPerson: 3
Presentes qui supraSprachwechsel: Latein
a–Hat nüt bezalt.Hinzufügung am linken Rand–a Estant ladite SusannazPerson: pour trois fois leveeBegriff: en hault
et tortureeBegriff: sans pierreBegriff: sur les interroguats a
elle fait, icelleKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: ilb n’a confesséBegriff: aultre chose que
[S. 55]Seitenumbruchseulement de s’avoir oubliee d’avoir dit et menacé,
qu’elle rendroit bien ce que ceux de DompdidierOrt: luy
avoient fait, d’aultres menaces n’at elle jamais
faitc. A ce qu’on dit que JosephPerson: , qu’a esté a GrancourtOrt:
dernierement executé, l’a accusee estre sorciereBegriff: ,
dit elle qu’on ne doibge croire ce que par ledit JosephPerson: ,
coecomme d’un dedié au diableBegriff: d–et du plus mechant hoehomme du
mondeHinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen–d, a esté recogneu et confessé,
car de celle part, il luy auroit fait grand tort, n’ayant
fait aucun mal a persone que ce soit, demandant
sur ce pardon.
Anmerkungen
- Hinzufügung am linken Rand.↩
- Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: il.↩
- Streichung: e.↩
- Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.↩
- Gemeint ist ein Stadtweibel.↩
- Der erste Abschnitt betrifft den Prozess gegen François DeyPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 25.7-1.↩
- Gemeint ist ein Stadtweibel.↩
Stückbeschreibung