SSRQ FR I/2/8 28.7-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 28.7-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
François Blanchet – Verhör und Urteil
1608 Juni 4 – 7.
Editionstext
Uff JaquemartOrt: , 4a juniiSprachwechsel: Latein 1608Originaldatierung: 4.6.1608
JudiceSprachwechsel: Latein herr großgroßweibel1
PresentibusSprachwechsel: Latein hAbkürzung ReyffPerson: , VögilliPerson:
ZimmermanPerson: , AltPerson: , PithungPerson:
MäßPerson:
Weybell
[...]Editorisch irrelevant2
[S. 92]Seitenumbruch
Eodem loco, presentibus et die ut supraSprachwechsel: Latein3
a–Diser hat nüt
bezalt.Hinzufügung am linken Rand–a Estant le devant nommé Françoys BlanchetPerson:
derechef examiné et adverti de recognoistre
ses faultes, persiste toujours en sa premiere
confessionBegriff: , et a ce qu’il a desjaz hier recogneuz.
Mais aprés avoir esté mis tout estendu tourturéBegriff: Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: gehennéBegriff: b
et tirer sur la tableBegriff: , a confesséBegriff: qu’il parle
le jeudy aux esprits. Et davantaige depuis
qu’il est nayAuffällige Schreibung sus le mercredi en l’un des 12
signes coelestes, en la luereBegriff: 4 ou balance,
estre ensuitte de ceci contraint a respondre
et parler aux amesBegriff: . A esté tourmentéBegriff:
et tirer par trois fois sus ladite tableBegriff:
sans toutefois dire aultre chose. Crie mercyBegriff: .
c–Le 7 de juynOriginaldatierung: 7.6.1608 ledit
Franceois BlanchetPerson:
a esté par messeigneurs
du grand et petit Conseil bannyBegriff: a perpetuité de toutes leurs
terres. Item a esté
chastié avec verges
et marqué sur les
espaules. Davantage,
publiquement devant
l’eglise de StAbkürzung NiclausOrt: ,
ayant un cierge allumé aux mains, a pied
nud, sans pourpoint,
d–at ilHinzufügung oberhalb der Zeile–d confesséBegriff: avoir faulsement
et mechantement parlé
contre Dieu, messieurs
les spirituels et
temporels. Actum 7 junii 1608.Originaldatierung: 7.6.1608Sprachwechsel: LateinHinzufügung am linken Rand–c
Franceois BlanchetPerson:
a esté par messeigneurs
du grand et petit Conseil bannyBegriff: a perpetuité de toutes leurs
terres. Item a esté
chastié avec verges
et marqué sur les
espaules. Davantage,
publiquement devant
l’eglise de StAbkürzung NiclausOrt: ,
ayant un cierge allumé aux mains, a pied
nud, sans pourpoint,
d–at ilHinzufügung oberhalb der Zeile–d confesséBegriff: avoir faulsement
et mechantement parlé
contre Dieu, messieurs
les spirituels et
temporels. Actum 7 junii 1608.Originaldatierung: 7.6.1608Sprachwechsel: LateinHinzufügung am linken Rand–c
Anmerkungen
- Hinzufügung am linken Rand.↩
- Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: gehennéBegriff: .↩
- Hinzufügung am linken Rand.↩
- Hinzufügung oberhalb der Zeile.↩
- Gemeint ist Franz SchröterPerson: .↩
- Die ersten Abschnitte betreffen andere Personen, darunter Clauda CombazPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 27.10-1.↩
- Das Verhör fand im Bösen TurmOrt: statt.↩
- Ici le terme lueur doit être compris comme une métaphore de la Vierge MariePerson: : il s’agit donc du signe zodiacal de la vierge, qui précède celui de la balance.↩
Stückbeschreibung