check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 35.10-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 35.10-1

License: CC BY-NC-SA

Anna Page-Dulin – Verhör

1611 August 20.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 10, S. 298–299
  • Date of origin: 1611 August 20
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Im spittalPlace: 20 augustiLanguage change: Latin 1611Date of origin: 20.8.1611
JudiceLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1

PresentibusLanguage change: Latin hAbbreviation KellerPerson: , AmmanPerson:

ThormanPerson: , Zum HoltzPerson:

TumbePerson: , PavillardPerson:

Weybel
[...]Editorially irrelevant2
Im bösen thurnPlace: , eodem die, presentibus quibus supraLanguage change: Latin

a–ßtSolvitLanguage change: Latin 3 Currency: 3 lb .Addition on the left margin–a
La prenommee Anna DulinPerson: a dit que de la maladie de KameliquerPerson: ,
elle soiyCorrection overwritten, replaces: tbt bien marrieTerm: , mais denegueTerm: d’avoir dit qu’elle le pourroit
guerir. QuantCorrection overwritten, replaces: dc aux pasteursTerm: , a confesséTerm: qu’avant un anDuration: 1 year elle leur
aye donné du laitTerm: sans faire mal. Dans la boetteTerm: de touleTerm: a
dit estre de la graisseTerm: pour les ieux, et dans une aultre de
la graisseTerm: de la racheTerm: , qu’un certain luy avoit donné, demourant a ses confessionTerm: et negations cy devant escriptes.

Et dempuis qu’elle voit les fauses langues et rapports
contre elle, d–en laisseCorrection inline, replaces: laisse–d la vengeance a Dieu, disant
qu’en tous articles qu’on luy a proposé, ceux qui l’auroient accoulpeeTerm: luy faisoient tort. Quant a l’enfant de Franceysa
[p. 299]Page breakRoc
Person:
, qu’on dit qu’elle l’aye fait debileTerm: , icelle prisoniere a confesséTerm:
l’avoir veu une fois au soleil avec d’aultres ses voisines,
mais qu’il estoit deja en tel estat sans luy avoir pourté
mauvais vouloir, ny a persone que ce soit, criant sur ce mercyTerm:
et priant d’avoir pitié et misericordeTerm: d’elle.
Icelle a enduré
et souffert le tormentTerm: avec la grande pierreTerm: et n’a vouluz
du tout rien confesserTerm: .

Notes

  1. Addition on the left margin.
  2. Correction overwritten, replaces: t.
  3. Correction overwritten, replaces: d.
  4. Correction inline, replaces: laisse.
  1. Gemeint ist Rudolf WeckPerson: .
  2. Der erste Abschnitt betrifft das Verhör von Françoise ChenauxPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 35.9-1.