check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 41.12-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 41.12-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Franz Gauzon – Verhör und Urteil

1618 August 30 – 31.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 11, S. 8–9
  • Originaldatierung: 1618 August 30 – 31
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

In Zollets thurnOrt:

30 augustiiSprachwechsel: Latein 1618Originaldatierung: 30.8.1618
JudexIn der Vorlage: JSprachwechsel: Latein hAbkürzung großweibelIn der Vorlage: groß1
HAbkürzung GerwerPerson:
PancrazIn der Vorlage: Pan GottrowPerson: , PeterIn der Vorlage: P ReiffPerson:
WerlyPerson: , LigertzPerson:
Weybel

[...]Editorisch irrelevant2

Ufm JaquemarOrt: , die, anno, presentibus ut supraSprachwechsel: Latein

a–SolvitIn der Vorlage: ßtSprachwechsel: Latein 3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–a
Frantz GauzonPerson: crie mercyBegriff: pour ce que n’auroit obey a monsieurIn der Vorlage: mons le grandsaulthierBegriff: , pensant que la chose ne viendroit cyKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: sb avant. A dit avoir [S. 9]Seitenumbruchl’environ une vingtaine d’escusWährung: 20 Kronen , ce qu’auroit gagnéHinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichenc en travalliant, duquel argent en pourroit competirBegriff: a sa femme 2 Währung: 2 Kronen . Et a dit qu’estant avec sadite femme l’environ 29 ansZeitspanne: 29 Jahre, n’avoir apperceu d–du malUnterstrichenHinzufügung am linken Rand–d d’elle, mais que luy plaisoit e–bienKorrektur unterhalb der Zeile, ersetzt: bien grandementf–e, qu’elle prioit si rarement, touttefois ne savoir rien de mal d’elle. Criant mercyBegriff: , prie liberationIn der Vorlage: liberaon.
A dit dadvantage avoir caché ledit argent en quelque lieu pour estre asseuré, et non pour aultre subject. Et estre vray d’avoir ouvert ung troBegriff: g–par forceKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: p–g pour prendre des chemises, ne pensant mal faire.

h–Ist ledigBegriff: mitt abtrag des kostens.Hinzufügung am linken Rand–h

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: s.
  3. Hinzufügung oberhalb der Zeile mit Einfügungszeichen.
  4. Hinzufügung am linken Rand.
  5. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  6. Korrektur unterhalb der Zeile, ersetzt: bien grandement.
  7. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: p.
  8. Hinzufügung am linken Rand.
  1. Gemeint ist Wilhelm ReynoldPerson: .
  2. Der erste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Jenon ReyPerson: und George Gauzon-VilaudPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 41.11-1.