SSRQ FR I/2/8 44.6-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 44.6-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Bastian Meino – Verhör
1619 März 4.
Editionstext
Im KellerOrt: , jjudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1
4 martiiSprachwechsel: Latein 1619UnterstrichenOriginaldatierung: 4.3.1619
HAbkürzung ReifPerson: , hAbkürzung HeinricherPerson:
PPankrazPerson: uund LLudwig GotrowPerson: , ReiffPerson:
LigertzPerson: , WerlyPerson: , BoccardPerson:
Weybel
4 martiiSprachwechsel: Latein 1619UnterstrichenOriginaldatierung: 4.3.1619
HAbkürzung ReifPerson: , hAbkürzung HeinricherPerson:
PPankrazPerson: uund LLudwig GotrowPerson: , ReiffPerson:
LigertzPerson: , WerlyPerson: , BoccardPerson:
Weybel
[...]Editorisch irrelevant2
[S. 35]Seitenumbruch
b–ßtSolvitSprachwechsel: Latein 3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–b Bastian MaynodPerson: susmentionné a dit n’avoir eu
aulcunes paroles injurieuses, que avec un certain de CrissiéOrt: , lequel avoit dit que depuis
s’auroient trouvé a MoratOrt: , n’eust aulcune
santé. Lequel seroit allé trouver avec des
gens, et estant la, luy dit qu’il l’avoit
blasmé et que pour ce fait, il vouloit repaonreparation.
Donc ledit de CrissiéOrt: luy en aye crié mercyBegriff: .
Item avoir aussy accordé avec Claude SavariodPerson: , lequel avoit blasmé sa femme, et enUnsichere Lesungc
ceUnsichere Lesungd accord, qu’il poya les deux tiers des vins
comme les jurés le cognoirent. N’avoir manié
aultre graisseBegriff: qu’icelle de serpent pour guerir
des taillesBegriff: . Aultre n’a dit.4
Anmerkungen
- Korrektur überschrieben, ersetzt: d.↩
- Hinzufügung am linken Rand.↩
- Unsichere Lesung.↩
- Unsichere Lesung.↩
- Gemeint ist Wilhelm ReynoldPerson: .↩
- Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.↩
- Das Verhör fand im KellerOrt: statt.↩
- Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von Madeleine Meino-JordanPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 44.7-1.↩
Stückbeschreibung