check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 44.9-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 44.9-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Bastian Meino – Verhör

1619 März 6.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 11, S. 38
  • Originaldatierung: 1619 März 6
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Im bösen turnOrt: , 6. martiiSprachwechsel: Latein 1619UnterstrichenOriginaldatierung: 6.3.1619
JJudexSprachwechsel: Latein hAbkürzung großgroßweibel1

HAbkürzung GerwerPerson: , hAbkürzung von AffryPerson:

ReiffPerson: , LLudwig GotrowPerson: , RämyPerson:

LigertzPerson: , BoccardPerson:

Weybel

a–ßtSolvitSprachwechsel: Latein 3 Währung: 3 Pfund .Hinzufügung am linken Rand–a
Susdit Bastian MaynodPerson: a dit n’avoir eu aulcun
desbat que avec Claude SavariodPerson: , a cause qu’il
prist la lattaBegriff: du levyBegriff: a son pere, et allors n’estant
pntpresent, et comme luy fust rappourté, qu’il depytaBegriff: des
sorciersBegriff: , de quoy le fist assigner, mais aprés en
firent accord.
Item n’avoir jamais touché ledit
ChouzPerson: a MoratOrt: , moins mis la main sus l’espule, et estant adverty du curé que ledit ChouzPerson:
soubsonnoit de luy avoir balléBegriff: telle maladie, il
demande mercyBegriff: de telles injures. Du chevalBegriff: a
monsmonsieur WichtPerson: en estre passé, comme a dit cy devant,
n’en pourter aulcune culpeBegriff: . Ne sçavoir rien de
aultre chevalBegriff: .
La graisseBegriff: de la serpent, n’en
avoir jamais fait, mais l’avoir veu faire
a sa femme. Et d’aultant que la cause luy
fait tort, d’estre contrainct de recognoistre
d’avoir dit audit ChouzPerson: , que si la maladie venoit de luy, que le vouloit guerir, ce qu’il ne
sçait, disant ne s’avoir oublié en tel cas.
Demande mercyBegriff: .2

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  1. Gemeint ist Wilhelm ReynoldPerson: .
  2. Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von Madeleine Meino-JordanPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 44.10-1.