SSRQ FR I/2/8 51.16-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe
Zitation: SSRQ FR I/2/8 51.16-1
Lizenz: CC BY-NC-SA
Pierre Bosson, Jean Malley – Verhör und Urteil
1620 September 16 – 19.
Editionstext
Im bösen turnOrt:
xviMenge: 16 7brisseptembrisSprachwechsel: Latein 1620UnterstrichenOriginaldatierung: 16.9.1620, jjudex hAbkürzung großgroßweibel1
HAbkürzung GerwerPerson: , hAbkürzung AffryPerson:
KänelPerson: , WerliPerson:
WerliPerson:
Weybel
xviMenge: 16 7brisseptembrisSprachwechsel: Latein 1620UnterstrichenOriginaldatierung: 16.9.1620, jjudex hAbkürzung großgroßweibel1
HAbkürzung GerwerPerson: , hAbkürzung AffryPerson:
KänelPerson: , WerliPerson:
WerliPerson:
Weybel
[...]Editorisch irrelevant2
BisSprachwechsel: Latein3
IbidemSprachwechsel: Latein4
a–Hat nüt bezalt.Hinzufügung am linken Rand–a Pierre BossonPerson: 5, de RomondOrt: , ne sait qu’il aye balléBegriff:
aulcune graiseBegriff: a Hausy MalleyPerson: , disant
luy faire grand tort de l’acculperBegriff: de
cela ; que veritablement il auroit prins
du pain, fromageBegriff: et fruit, mais non pas
aultre chose.
IbidemSprachwechsel: Latein6
b–Hat nüt bezalt.Hinzufügung am linken Rand–b Hausy MalleyPerson: faisant du commencement negative de sa primiere confessionBegriff: , neantmoins
en la fin l’a confirmé, confessantBegriff: son
maistreBegriff: le seroit venu trouver c–de nuictHinzufügung oberhalb der Zeile–c aux prisons,
luy commandant de se retirer de sa confessionBegriff: et la nyer, et qu’on luy porteroit
le lendemain le stsaint sacrementBegriff: , lequel
devoit remettre hors de la bouche.
Disant dadvantage que tout ce qu’il a cydevant confesséBegriff: estre que trop veritable,
hormis de ne s’avoir oublié avec les pudresBegriff: ,
que seulement avec la brebisBegriff: Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: bld et la
mogeBegriff: . En aprés ledit BossonPerson: estant
confronté avec ledit MaleyPerson: , il a dit n’estre
Pierre BraseyPerson: , lequel luy a balléBegriff: de la
graiseBegriff: ; que n’a jamais accusé ledit BossonPerson: ,
duquel ne sait aulcun mal. Aultre n’a
dit. e–Hingericht 18
7brseptembrisSprachwechsel: Latein 1620UnterstrichenOriginaldatierung: 18.9.1620Hinzufügung am linken Rand–e7
Anmerkungen
- Hinzufügung am linken Rand.↩
- Hinzufügung am linken Rand.↩
- Hinzufügung oberhalb der Zeile.↩
- Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: bl.↩
- Hinzufügung am linken Rand.↩
- Gemeint ist Daniel von MontenachPerson: .↩
- Die ersten Abschnitte betreffen andere Personen, darunter den Prozess gegen Catry HansPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 52.6-1.↩
- Vermutlich wurde der Angeklagte zum zweiten Mal verhört.↩
- Das Verhör fand im Bösen TurmOrt: statt.↩
- Pierre Bosson sera condamné et exécuté en 1623. Voir SSRQ FR I/2/8 56.41-1.↩
- Das Verhör fand im Bösen TurmOrt: statt.↩
- Der Schreiber hat sich wohl geirrt: Laut den Ratsprotokollen fand die Hinrichtung am 19. September 1620Datum: 19.9.1620 statt.↩
Stückbeschreibung