check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 56.17-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 56.17-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Antoine Feudy – Verhör

1623 März 20.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 11, S. 270–272
  • Originaldatierung: 1623 März 20
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprache: Französisch

Editionstext

IbidemSprachwechsel: Latein1

a–Nihil solvitSprachwechsel: Latein.Hinzufügung am linken Rand–a
Anteyno FeudiPerson: cy devant nommé, oultre
les lareçainsBegriff: cy devant confessez, et
Pierre TomazPerson: luy ayant soustenu en sa
face d’estre son complice, a en fin confesséBegriff: d’avoir emblé a SensalesOrt: 4 peaux
de chievreBegriff: , lesquelles ledit TomazPerson: a vendu
pour 7Währung: 7 Pfund ou 8 Währung: 8 Pfund . A Wyler le BoisOrt: une roba,
laquelle il a vendu pour xMenge: 10 bzWährung: 10 Batzen . A WysenbachOrt:
un lincieulxBegriff: . A PlanfayonOrt: une chemise. A AlterschwyllOrt: un’aultre. Dessoubs
de BerneOrt: chausesBegriff: Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: chaussesBegriff: b qu’ils porte.
Item a dit et librement confesséBegriff: qu’il y a 4 ansZeitspanne: 4 Jahre
avoir commis acte contre nature avec
uneUnterstrichenHinzufügung am linken Randc jumentBegriff: , appartenante aux DoustesPerson: de
MatrandOrt: .
Cest hyver s’est aussy oublié avec une
vacheBegriff: noire au moulin de la MowlinaPerson: ,
ladite vacheBegriff: est la penultime dau rinBegriff: .
Cest hyver a aussy commis tel acte avec une
vacheBegriff: a St UrsOrt: , laquelleHinzufügung oberhalb der Zeiled estoit au meytandBegriff: dau
rinBegriff: , ne sait si elle est noire ou rouge.
A CristenOrt: , chez le chastelain dudit lieu,
s’est aussy oublié avec une vacheBegriff: rouge.
A VierhöffOrt: avec un’aultre noire.
[S. 271]Seitenumbruch
Cest esté a AgertzwylOrt: en la mayson de Hans
Eker
Person:
a aussy commis tel acte sodomitiqueBegriff:
avec une petite vacheBegriff: blanche, qu’il tenoent
au bas.
e–Cest estéHinzufügung am linken Rand–e a OttispergOrt: chez la muter AgneßPerson: a fait le
semblable acte avec une vacheBegriff: noire burnachiaBegriff: , laquelle ilz tenoent au bas.
Semblablement en la mayson de Peter MücklerPerson:
f–dudit lieuHinzufügung am linken Rand–f avec une vacheBegriff: noire.
L’an passéZeitspanne: 1 Jahr a GinOrt: chez l’hoste avec une jument noire. En fin, qu’il pourroit avoir
commis tel acte l’environ vingt fois.
En aprés il a confesséBegriff: qu’il y a un an et dimieZeitspanne: 18 Monate
l’environ, g–vers La RocheOrt: Hinzufügung oberhalb der Zeile–g, l’esprit malinBegriff: se seroit apparu
a luy tout jausne, disant s’appeller GrabiéPerson:  ; l’ayant cy devant veu en umbre h–au petit bois de
MakenbergOrt:
Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen
–h, mais
ayant fait la croix, s’evanouit. Lequel
luy representoit tous ses mesfaicts i
et singulierementKorrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: cesj les actes sodomithiquesBegriff: , commeKorrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: etk aussy pour s’avoir perjuré, luy commandant s’abandonnerBegriff: totalement a luy,
ce qu’il fit, renniantBegriff: Dieu et sa SteSainte Mere.
En foy de quoy se fit baisserBegriff: comme les aultres,
et luy donna de l’or, lequel luy sembloit estre un doublon, qu’en aprés ne seut
trouver, luy commandant suivre son
premier train et employer la graiseBegriff:
[S. 272]Seitenumbruchet pussetBegriff: que luy avoit donné en un
sac, aux gens et bestes, mais ne l’a aulcunement voulu employer, le jettant dans des
buissons.
A dit aussy l’avoir marquéBegriff: dessoubz la lange.
Finablement a dit qu’il fut en la secteBegriff: vers
St AulbinOrt: et vers DirlaretOrt: , la ou il vid
Muri ChenninPerson: , PierrePerson: et Imo TomazPerson: , FranFrançois
Feudi
Person:
son frere, Jean ChastelardPerson:  ; luy semble aussy d’y avoir veu Pierre BossonPerson: menant le taborinBegriff: . Aultre n’a dit.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: chaussesBegriff: .
  3. Hinzufügung am linken Rand.
  4. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  5. Hinzufügung am linken Rand.
  6. Hinzufügung am linken Rand.
  7. Hinzufügung oberhalb der Zeile.
  8. Hinzufügung am linken Rand mit Einfügungszeichen.
  9. Streichung: comme.
  10. Korrektur auf Zeilenhöhe, ersetzt: ces.
  11. Korrektur oberhalb der Zeile, ersetzt: et.
  1. Das Verhör fand im Bösen TurmOrt: statt. Die anwesenden Gerichtsherren sind ersichtlich unter SSRQ FR I/2/8 56.16-1.