check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 56.30-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 56.30-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Pierre Feudy – Verhör und Urteil

1623 März 27 – April 1.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 11, S. 284
  • Originaldatierung: 1623 März 27 – April 1
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

Im bösen turnOrt:
27 martiiSprachwechsel: Latein 1623UnterstrichenOriginaldatierung: 27.3.1623, jjudexSprachwechsel: Latein FleischFleischmanPerson: Person: 1

HAbkürzung ErhartPerson: , hAbkürzung TechtermanPerson:

von DießbachPerson: , MeisterPerson: , CChristoph von LigertzPerson:

PerromanPerson: , BocardPerson: , GottrowPerson:

WWeibel

a–Nihil ßtsolvitSprachwechsel: Latein.Hinzufügung am linken Rand–a
Pierre FeudiPerson: confirmant sa derniere confessionBegriff: , tant ses mesfaits de sorcellerieBegriff: que
lareçainsBegriff: commis, a sostenu n’avoir receu
la marque de SathanPerson: Begriff: , mais d’avoir veu
en la secteBegriff: vers St AubinOrt: la MatyseraPerson:
alsalias Belle MercierePerson: b, barbe courte et mesléeAuffällige Schreibung.2
Item d’avoir employé la graiseBegriff: receu de
son maistreBegriff: aux gens et bestes prememorés,
ne sachant touttefois s’ilz en son tous
morts ; portant son intention estoit les
faire mourrir.
A KriegstettenOrt: d’avoir emblé un pain, a
GrangeOrt: riere SaleureOrt: un pain.
A DirlaretOrt: s’est aydé deroberBegriff: un pain et dimie un formageBegriff: .
Au curial CharreyPerson: de GrandwillardOrt: 3 gatteletsBegriff: .
En l’asle d’icy un pain d’un batz.
A CorbazOrt: un pain.
Et en tout encoures 4 fer de chevalsBegriff: .
Lesquels mesfaits a confirmé en la tortureBegriff: ,
priant les luy pardonner et faire graceBegriff: .3
c–Hingricht mit
dem schwerdtBegriff: ,
1terUnsichere LesungdaprilisSprachwechsel: LateinDatum: 1.4.1623
Hinzufügung am linken Rand
–c.4

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Streichung: et German vendeur de
    curbilesBegriff: .
  3. Hinzufügung am linken Rand.
  4. Unsichere Lesung.
  1. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  2. Le greffier aurait aussi dû biffer la description du dénommé German.
  3. Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von François FeudyPerson: . Vgl. SSRQ FR I/2/8 56.31-1.
  4. Diese nachträgliche Marginalie steht im Original zu Beginn des Verhörs.