SSRQ FR I/2/8 60.24-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 60.24-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Louise Cordey-Jaquet – Verhör und Urteil
1623 luglio 19 – 20.
Testo editionale
Im bößen thurnLuogo:
Die quo supraCambio di lingua: latino, judjudexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1
HAbbreviazione ErhardPersona: , hAbbreviazione TechtermanPersona:
HAbbreviazione KänelPersona: , hAbbreviazione MeisterPersona:
WWeibel
Die quo supraCambio di lingua: latino, judjudexCambio di lingua: latino hAbbreviazione großgroßweibel1
HAbbreviazione ErhardPersona: , hAbbreviazione TechtermanPersona:
HAbbreviazione KänelPersona: , hAbbreviazione MeisterPersona:
WWeibel
a–Nihil solvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistro–a La susdite Loysa JaquotPersona: femme dudit CordeyPersona:
estant derechef examiné et torturéTermine: avec la
grosse pierreTermine: 3 foys, a confesséTermine: tout
comme dessus, disant d’estre marquéTermine: a l’espaule
sinestre, et que lé 3 grosValuta: 3 grossi que SatanPersona: luy a donné
ny furent que des folliesTermine: de chasnoTermine: .
b–A esté executé a forme
comme dessus, 20 juliiCambio di lingua: latino 1623Data di origine: 20.6.1623.Aggiunta sul margine sinistro–b
Descrizione della fonte