check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 78.1-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, von Rita Binz-Wohlhauser und Lionel Dorthe

Zitation: SSRQ FR I/2/8 78.1-1

Lizenz: CC BY-NC-SA

Françoise de Ballavaux, Colletta Rod-de Ballavaux – Verhör

1628 Juli 1.

  • Signatur: StAFR, Thurnrodel 12, S. 205–206
  • Originaldatierung: 1628 Juli 1
  • Beschreibstoff: Papier
  • Sprachen: Französisch, Deutsch

Editionstext

KellerOrt:

1 juliiSprachwechsel: Latein 1628Originaldatierung: 1.7.1628, judexIn der Vorlage: judSprachwechsel: Latein her großweibelIn der Vorlage: groß1
HAbkürzung HeinricherPerson: , hAbkürzung BrünißholtzPerson:
RämiPerson: , AmmanPerson:
WeibelIn der Vorlage: W

[...]Editorisch irrelevant2

Eodem, ibidem3, praesentibus quibus supra, etSprachwechsel: Latein PosshartPerson:

FranceysaPerson: , se disant par surnom tantost JaquierPerson: , tantost BallavauxPerson: 4, a dict ne sçavoir la cause de son emprisonnement, n’avoir toutte sa vie mesfaict en aucune chose. Ains qu’estant icy delaissee [S. 206]Seitenumbruchdés son enfance, n’estant encores desevreeBegriff: , elle auroit esté eslevee sur Les PlacesOrt: , et estant arrivee a majorité, elle auroit servy a plusieurs maistres en ceste ville, entr’autres a feu monsieur le prevost WerroPerson: , seigneur Frantz KrummenstolPerson: , a feu seigneurIn der Vorlage: seigr Peter HeydtPerson: 5, a feu monsieurIn der Vorlage: monsr Wilhelm TechtermanPerson: , a feu monsieurIn der Vorlage: monsr Daniel de MontenachPerson: , au kilchmeyerBegriff: LaryPerson: , a–a feu monsieurIn der Vorlage: mr le cappitaineIn der Vorlage: cappne GurnelPerson: 6Hinzufügung am linken Rand–a, et a d’autres, auxquelz toutz pour sa fidelité elle estoit fort agreable ; mais n’estant plus en aage de pouvoir servir, elle commença a marronnerBegriff: .

Puis, enquise si elle n’avoit pas usé de quelques charmesBegriff: ou oraisons, b–pour guerisonerHinzufügung am linken Rand–b, a dict que non.
Enquise si elle n’avoit mauldict personne, a confesséBegriff: qu’ouy.
Interroguee de quelle mauldisonBegriff: elle usoit, a dict pas d’autre, sinon qu’elle souhaittoit de Dieu tant de maux aux gens qui l’offençoient ou desquelles elle recevoit a son advis quelque outrage, comme elle en recevoit des offençantz ; de laquelle mauldisonBegriff: elle usa quand elle fust appellee larronnesseBegriff: et meurtriereBegriff: d’un enfant de la MossiaPerson: , desquelz actes et signamment de celluy de l’occision de l’enfant de ladite MossiaPerson: , elle fust trouvee innocente par la visitationBegriff: de l’enfant.

Anmerkungen

  1. Hinzufügung am linken Rand.
  2. Hinzufügung am linken Rand.
  1. Gemeint ist Franz Karl GottrauPerson: .
  2. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.
  3. Im KellerOrt: .
  4. Françoise est citée dans le procès mené contre Louise DumontPerson: en décembre 1628Datum: Dezember 1628. Voir SSRQ FR I/2/8 77.9-1.
  5. Die Zuordnung ist unklar: Es könnte sich auch um dessen Sohn Peter jun. (1583–1615) handeln.
  6. Möglicherweise ist Simon GurnelPerson: gemeint.