SSRQ FR I/2/8 99.12-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 99.12-1
Licence : CC BY-NC-SA
Christine Bovigny-Corby – Interrogatoire
1645 avril 27.
Texte édité
ThurnLieu : , 27 aprilisChangement de langue : latin 1645Date : 27.04.1645, HeydtPersonne : 1
HAbréviation ProginPersonne :
TechtermanPersonne :
PythonPersonne : 2
ReiffPersonne :
WWeibel
HAbréviation ProginPersonne :
TechtermanPersonne :
PythonPersonne : 2
ReiffPersonne :
WWeibel
Christina CorbyPersonne : , relicteTerme : de feu George BovinyCorrection au-dessus de la
ligne, remplace : CorbyaPersonne : d’AvriLieu : ,
a soustenu a la simple cordeTerme : de ne s’estre jamais
abandonneeTerme : a aulcun curé, ny aulcun aultres ; qu’elle
a bien esté prisonniere icy, ils font 8 ansPériode : 8 années, et bannieTerme :
hors de la ville, mais qu’elle sçait pas la raison de
son bannissementTerme : Correction au-dessus de la ligne, remplace : emprisonnementb ; qu’elle n’est point sorciereTerme : ,
et que Dieu luy veuilleCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : pac pardonner tous ses
peschezTerme : ; que celuy de sorcellerieTerme : ; qu’elle n’a jamais
veu SatanPersonne : et n’a aussy jamais veu, ny heu aulcun
corbeauTerme : aupres de soy ; qu’onCorrection par-dessus, remplace : ild ne la faira jamais
dire aultrement. Nie aussy d’avoir tousché une
femme allant a l’eglise par le col ; qu’il luy
arrive tort ; qu’elle n’a jamais esté trouvee en la
couschette du curé d’AvriLieu : , ny d’avoir commis aulcun
larrecinTerme : .
a soustenu a la simple cordeTerme : de ne s’estre jamais
abandonneeTerme : a aulcun curé, ny aulcun aultres ; qu’elle
a bien esté prisonniere icy, ils font 8 ansPériode : 8 années, et bannieTerme :
hors de la ville, mais qu’elle sçait pas la raison de
son bannissementTerme : Correction au-dessus de la ligne, remplace : emprisonnementb ; qu’elle n’est point sorciereTerme : ,
et que Dieu luy veuilleCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : pac pardonner tous ses
peschezTerme : ; que celuy de sorcellerieTerme : ; qu’elle n’a jamais
veu SatanPersonne : et n’a aussy jamais veu, ny heu aulcun
corbeauTerme : aupres de soy ; qu’onCorrection par-dessus, remplace : ild ne la faira jamais
dire aultrement. Nie aussy d’avoir tousché une
femme allant a l’eglise par le col ; qu’il luy
arrive tort ; qu’elle n’a jamais esté trouvee en la
couschette du curé d’AvriLieu : , ny d’avoir commis aulcun
larrecinTerme : .
Description de la source