SSRQ FR I/2/8 99.9-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 99.9-1
Licence : CC BY-NC-SA
Christine Bovigny-Corby – Interrogatoire
1637 juillet 24.
Texte édité
Im bösen thurnLieu :
24 juliiChangement de langue : latin 1634À corriger en : 1637aDate : 24.07.1637, judjudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1
HAbréviation FryoPersonne :
TechtermanPersonne : , GribolletPersonne : , HeylmanPersonne :
GartnerPersonne : , WildtPersonne :
WWeibel
24 juliiChangement de langue : latin 1634À corriger en : 1637aDate : 24.07.1637, judjudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1
HAbréviation FryoPersonne :
TechtermanPersonne : , GribolletPersonne : , HeylmanPersonne :
GartnerPersonne : , WildtPersonne :
WWeibel
ChristinePersonne : susdite soustient n’avoir receu
que de la graisseTerme : verde de Clauda des DamesPersonne : , laquelle elle mistLecture incertaineb en une coque d’oeufTerme : ,
et depuis la remua dans une boetteTerme : . Enquise si elle n’avoit porté une assiette d’argent
a vendre et qui la luy avoit baillerTerme : , a respondu que le filz de la QuicterinaPersonne : luy
porta ladite assiette, disant que FrançoysePersonne : ,
lors chambriere de madame de LigertzPersonne : ,
la luy avoit bailleeTerme : a vendre ; qu’YselinPersonne :
en paya onze florinsUnité monétaire : 11 florins et 2 bzUnité monétaire : 2 batz/bache , et que
ledit filz, qui l’attendoit chez Michel
[p. 415]Saut de pageGrognuPersonne : , luy en donna 10 Unité monétaire : 10 sous/sols . Elle nie d’avoir dict
a la femme de Henry FavrePersonne : que ses enfantz seicheroient, et qu’elle et son marry s’en prennent
garde que semblable inconvenient ou pis ne
leur arrive. Nie aussy entierement d’avoir
bailléTerme : un coup a srseigneur LandersetPersonne : , ny aucun
mal a ses femme et enfantz. Quand a ce qu’elle
dict a Hanß BrassaPersonne : du sautierTerme : RumyPersonne : , que
s’il ne se taisoit il s’en repentiroit, qu’elle
le dict pour avoir entendu a Nostre Dame
les propos que ledit RumyPersonne : tenoit d’elle
audit BrassaPersonne : . Elle nie aussy que elle
aye demandé l’hebergeTerme : a la WanneraPersonne : , toutteffois elle advoue qu’elle y coucha deux
nuictz : la premiere sur un troc, que la soeur
de la WanneraCorrection au-dessus de la ligne, remplace : Graberac luy baillaTerme : un chevet ; la
seconde nuict au lict de la sale dessoubz, ou ce
qu’il n’y avoit aucuns drapz. Estant pressee
de confesserTerme : verité touchant le coup qu’elle
baillaTerme : a sseigneur LandersetPersonne : , a dict qu’elle ne luy
baillaTerme : aucun coup, ains le toucha seullement
du coude, soustenant que ledit LandersetPersonne : ne luy
baillaTerme : aucun coup, que quand on la trouva
[p. 416]Saut de pagesur l’emboucheure ou degrezTerme : de la cave
de la GruberaPersonne : , c’estoit sept heures du soirHeure : 19:00,
il y a 14 joursPériode : 14 jours, tantost dict 3 sepmainesPériode : 3 semaines. Ayant cy devant dict qu’elle avoit
dict qu’elle sçavoit bien que la femme de
Ulli de PraromanPersonne : n’avoit esté a la devineresse de PontauxLieu : , le nie a present.
Nie aussy que Frantz BoveyPersonne : l’aye dechassee de la maison. Ayant cy devant
dict que la femme dudit PraromanPersonne : luy avoit
dict que d–elle sçavoit deAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion–d JogliPersonne : que la prisonniere estoit sorciereTerme : ;
JogliPersonne : estant sur ce interrogé, e–a dictAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion–e qu’en ayant
tenu propos a la PraromandePersonne : , elle le
nia. La prisonniere nie tous les autres
articles de l’examen. Ist ler uffzogenTerme : worden.2
Annotations
- À corriger en : 1637.↩
- Lecture incertaine.↩
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : Grabera.↩
- Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.↩
- Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.↩
- Gemeint ist Beat Jakob von MontenachPersonne : .↩
- Le passage qui suit concerne le procès mené contre Barbli Billet-BodmerPersonne : . Voir SSRQ FR I/2/8 100.3-1.↩
Description de la source